English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen ne

Sen ne translate Russian

30,474 parallel translation
İronik çünkü nişanlın sahtekarlıktan iki yıllık cezasını çekiyor ve sen ne dersen de herkes haberin olduğunu biliyor.
Ирония в том, что твой жених отбывает срок за мошенничество. И, что бы ты ни говорила, все понимают, что ты знала правду.
# Erik suyu, erik suyu sen ne kadar da tatlısın #
♪ Сливовый сок, сливовый сок, ты так сладок, ♪
- Tamam sen ne diyorsan Kevin.
Как скажешь, Кевин.
- Sen ne istiyorsun?
А что хочется вам?
Sen ne dediğini bilmiyorsun- -
Ты не понимаешь, что несешь. Это...
Sen ne dersen de, kanıtın yoksa jüri bunu asla dinlemez.
Не важно, как вы это называете. Если нет доказательств, присяжные этого не услышат.
Sen ne yaptın lan orada?
Это что сейчас было?
Birşey öğrendiğimi hiç düşündün mü, Shelby Miller? Sen ne sanat mı yapıyorsun?
Неужто не усвоила свой урок, Шелби Миллер? Что ты творишь?
Sen ne dersen.
Как скажешь.
- Sen ne diye- -
- Почему вы...
- Sen ne diye çıplaksın?
- Так, почему ты голый?
Sen ne düşünüyorsun?
У тебя есть другая версия?
Sen ne giyiyorsun?
Что это на тебе?
- Ne saçmalıyorsun sen?
О чём ты, чёрт возьми?
Sen bana hep ne kadar güzel olduğumu söylüyorsun ama ben sana hiç ne kadar yakışıklı olduğunu söyleyemiyorum.
Ты всегда говоришь мне, как я красива. И никогда не даешь мне возможности сказать, какой красивый ты.
- Ne yaptın sen?
Что ты сделал?
- Ne dedin sen bana?
Что вы сказали?
- Ne dedin sen bana?
– Что ты сказал?
Ne dedin sen bana?
Что вы сказали?
Ne saçmalıyorsun sen?
О чём ты?
Ne yaptın sen?
Что ты сделал?
Sen ne düşünüyorsun?
Что думаешь?
- Ne dedin sen?
– Что вы сказали?
- Ne halt yedin sen?
Эй, какого черта ты сделал?
Ama ne olursa olsun, kurbanın babası bana bağırdığında sen benim için geldin. O zaman seni rahat bırakayım.
Я не буду вам мешать.
- Ne dedin sen bana?
Чего ты хочешь?
- Ne halt ettin sen?
Что ты сделал?
Fakat seni uyarayım. Kişi ne kadar çaresizse ücret o kadar yüksek olur. Ve sen fazlasıyla çaresiz gibisin.
Но должен предупредить, чем глубже отчаяние, тем выше цена, и ты выглядешь... совсем отчаявшимся.
- Ne diyorsun sen?
О чём ты вообще?
- Ne yapıyorsun sen?
Что это ты делаешь? – Что?
Ne diyorsun sen? Ne çetrefilli işi?
О чём ты... какое ещё ле-лебезить?
Ne diyorsun sen?
Как это?
- Ne diyorsun sen?
- О чем ты говоришь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Ну-ка стой. Ты что творишь?
Ne yapıyorsun sen?
- Ты чего?
Ne yapıyorsun sen?
Какого черта ты делаешь?
- Ne arıyorsun sen burada?
Какого дьявола ты тут забыла?
Ne yaptın sen?
Что ты наделала?
Sen onu ne kadar tanıyorsun?
А вы его хорошо знаете?
Pekala, sen ve operasyon Isırık izindeki arkadaşların eğlenmek için ne yaparsınız?
Что вы с друзьями по Операции след Укуса делаете, чтобы повеселиться?
Sen olmadan ben o 2 dakika ne yaptım acaba?
Что я делал те две минуты без тебя?
Kzım, ne yiyordun sen? Dondurma.
Господ, ребенок, что ты ешь?
Ve sen Laurie, Wendy's'deki hikayene ne demeli? Üzgünüm, ama sanırım biraz çevre düşmanısın.
И Лори, история с "Вэнди" ничего.
- eve geldiğinde, sen... - Bec, ne demek istiyorsun?
- а когда приходишь, ты...
Sen söyle, ne yapmalıyım?
Надеялся, что ты подскажешь.
Her ne kadar o korsanı ilk gördüğümde ondan nefret etmiş olsam da, sen mutluysan, ben de mutluyum.
Несмотря на то, что сначала я его ненавидел, Я счастлив, если счастлива ты.
Camelot'tayken.. Sen Karanlık Olan'ken, Ne olursa olsun aileni güvende tutacağıma dair bana güvendiğini söylemiştin..
В Камелоте, когда ты была Темной, ты говорила, что доверяешь мне сделать всё необходимое, чтобы обезопасить твою семью.
Peki sen benimle ilgili ne düşünüyorsun?
А что... есть во мне... по-твоему?
Benim veremediğim ne verebilirsin sen onlara?
И что же ты такое можешь предложить им, чего я не могу?
O iş kolay.Sen ve ben, senin ne kadar üzgün olduğun hakkında bir video yapıp internete koyacağız
Мы с тобой просто снимем видео о том как тебе грустно и выложим его в интернет.
Ne zaman bitse ve sen de onunla arkadaş olmaya çalışsan.. ... ona göre sen takıntılısın ve bir yere gidemezsin.
А когда всё закончилось, и ты пытаешься остаться друзьями, оказывается, ты - липучка, которая не может его отпустить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]