English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen nereden geldin

Sen nereden geldin translate Russian

56 parallel translation
Sen nereden geldin?
Были там?
Sen nereden geldin?
А ты откуда?
Hay Allah, sen nereden geldin böyle?
Бог ты мой, откуда вы взялись?
Sen nereden geldin?
Ты откуда?
- Sen nereden geldin?
Откуда ты пришла?
Bak sana bir şey söyleyeyim her zaman en tepede kalmak kolay bir şey değil, evlat. Sen nereden geldin buraya?
- Знаешь что, не так-то легко все время наверху держаться.
Tamam, onlar aşağıdayken, sen nereden geldin?
Хорошо, пока они все внизу, скажи, откуда ты?
Sen nereden geldin?
Ты откуда взялся?
* Sen nereden geldin, tatlım *
* Откуда ты взялась, крошка? *
Sen nereden geldin, bebeğim?
* Откуда ты, красавица?
Sen nereden geldin?
Откуда ты?
Sen nereden geldin?
И откуда ты взялся?
Sen nereden geldin?
А ты?
Sen nereden geldin?
Oткуда ты взялся?
Sen nereden geldin?
Откуда ты появилась?
Sen nereden geldin?
Откуда ты взялся?
- Sen nereden geldin?
Ты откуда взялся?
- Sen nereden geldin?
- Ты откуда?
Helena sen nereden geldin?
Хелена, о-откуда ты?
Ee sen nereden geldin?
Так... откуда ты?
Hem sen nereden geldin böyle?
Откуда ты взялся вообще?
Kimsin sen, nereden geldin?
- Вы видели "Огненную саванну"?
Nereden geldin sen, uzaydan mı?
Нет? Откуда ты, из космоса?
Baba bu inanılmaz birşey ne diyeceğimi bilemiyorum. Bir şeyler içebiliriz nereden geldin sen!
- Думаю нам стоит пропустить по стаканчику, зайдем в дом
Nereden geldin sen?
Откуда ты здесь взялся?
Nereden geldin sen?
Откуда ты такой взялся?
Nereden geldin sen?
Где это?
Peki sen buraya nereden geldin?
И с чем же это сравнится?
Nereden geldin sen?
Откуда ты пришел?
Nereden geldin sen?
Привет, малыш. Ты откуда взялся?
Nereden... Geldin sen?
Откуда... ты откуда?
- Nereden geldin sen?
Откуда вы?
Lanet olası, nereden geldin sen kahraman?
ты откуда такой вылез?
Sen de nereden geldin?
Откуда ты появился?
Kimsin sen? Nereden geldin?
А ты вообще кто такая, откуда появилась?
Nereden geldin sen?
Откуда приехал?
Nereden geldin sen?
Откуда ты пришёл?
- Nereden geldin sen?
- Откуда ты взялся?
Tanrı aşkına, nereden geldin sen?
Господи! Ты с какой планеты?
Sen aslında nereden geldin?
По правде, откуда ты?
Dudakların, kirpiklerin... Nereden geldin sen?
Твои губы, ресницы, откуда ты взялся?
- Nereden geldin sen?
Откуда ты?
Sen nasıl geldin? Hem nereden bildin burada olduğumu?
что я здесь?
"Adım Oliver." Dünkü bok, nereden geldin sen be?
"Меня зовут Оливер". Ты мелкая какашка.
Sen nereden geldin?
Откуда ты пришла?
Merhaba. Nereden geldin sen?
А ты здесь откуда?
Nereden geldin sen?
Откуда ты взялся?
- Nereden geldin sen?
Из-за твоей спины.
Nereden ateş ettiklerine baktım, o sırada sen geldin.
Я увидел, что их ранили. А потом подбежал ты.
Nereden geldin sen?
Откуда ты?
- Asıl sen nereden geldin?
- Нет, это ты откуда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]