Sen nereden geldin translate Russian
56 parallel translation
Sen nereden geldin?
Были там?
Sen nereden geldin?
А ты откуда?
Hay Allah, sen nereden geldin böyle?
Бог ты мой, откуда вы взялись?
Sen nereden geldin?
Ты откуда?
- Sen nereden geldin?
Откуда ты пришла?
Bak sana bir şey söyleyeyim her zaman en tepede kalmak kolay bir şey değil, evlat. Sen nereden geldin buraya?
- Знаешь что, не так-то легко все время наверху держаться.
Tamam, onlar aşağıdayken, sen nereden geldin?
Хорошо, пока они все внизу, скажи, откуда ты?
Sen nereden geldin?
Ты откуда взялся?
* Sen nereden geldin, tatlım *
* Откуда ты взялась, крошка? *
Sen nereden geldin, bebeğim?
* Откуда ты, красавица?
Sen nereden geldin?
Откуда ты?
Sen nereden geldin?
И откуда ты взялся?
Sen nereden geldin?
А ты?
Sen nereden geldin?
Oткуда ты взялся?
Sen nereden geldin?
Откуда ты появилась?
Sen nereden geldin?
Откуда ты взялся?
- Sen nereden geldin?
Ты откуда взялся?
- Sen nereden geldin?
- Ты откуда?
Helena sen nereden geldin?
Хелена, о-откуда ты?
Ee sen nereden geldin?
Так... откуда ты?
Hem sen nereden geldin böyle?
Откуда ты взялся вообще?
Kimsin sen, nereden geldin?
- Вы видели "Огненную саванну"?
Nereden geldin sen, uzaydan mı?
Нет? Откуда ты, из космоса?
Baba bu inanılmaz birşey ne diyeceğimi bilemiyorum. Bir şeyler içebiliriz nereden geldin sen!
- Думаю нам стоит пропустить по стаканчику, зайдем в дом
Nereden geldin sen?
Откуда ты здесь взялся?
Nereden geldin sen?
Откуда ты такой взялся?
Nereden geldin sen?
Где это?
Peki sen buraya nereden geldin?
И с чем же это сравнится?
Nereden geldin sen?
Откуда ты пришел?
Nereden geldin sen?
Привет, малыш. Ты откуда взялся?
Nereden... Geldin sen?
Откуда... ты откуда?
- Nereden geldin sen?
Откуда вы?
Lanet olası, nereden geldin sen kahraman?
ты откуда такой вылез?
Sen de nereden geldin?
Откуда ты появился?
Kimsin sen? Nereden geldin?
А ты вообще кто такая, откуда появилась?
Nereden geldin sen?
Откуда приехал?
Nereden geldin sen?
Откуда ты пришёл?
- Nereden geldin sen?
- Откуда ты взялся?
Tanrı aşkına, nereden geldin sen?
Господи! Ты с какой планеты?
Sen aslında nereden geldin?
По правде, откуда ты?
Dudakların, kirpiklerin... Nereden geldin sen?
Твои губы, ресницы, откуда ты взялся?
- Nereden geldin sen?
Откуда ты?
Sen nasıl geldin? Hem nereden bildin burada olduğumu?
что я здесь?
"Adım Oliver." Dünkü bok, nereden geldin sen be?
"Меня зовут Оливер". Ты мелкая какашка.
Sen nereden geldin?
Откуда ты пришла?
Merhaba. Nereden geldin sen?
А ты здесь откуда?
Nereden geldin sen?
Откуда ты взялся?
- Nereden geldin sen?
Из-за твоей спины.
Nereden ateş ettiklerine baktım, o sırada sen geldin.
Я увидел, что их ранили. А потом подбежал ты.
Nereden geldin sen?
Откуда ты?
- Asıl sen nereden geldin?
- Нет, это ты откуда?
sen nereden biliyorsun 93
sen nereden bileceksin 18
sen nereden çıktın 25
nereden geldiniz 27
nereden geldin 73
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
sen nasılsın 397
sen nereden bileceksin 18
sen nereden çıktın 25
nereden geldiniz 27
nereden geldin 73
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
sen nasılsın 397
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nasıl istersen 91
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne yapıyorsun 391
sen nasıl istersen 91
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35