Sen ne istiyorsun translate Russian
588 parallel translation
Sen ne istiyorsun?
А чего хочешь ты?
Sen ne istiyorsun?
А ты бы что хотела?
- Sen ne istiyorsun?
Что еще?
- Noel için sen ne istiyorsun?
- А чего бы ты хотела на Рождество? - Меня?
- Sen ne istiyorsun!
- Чего ты хочешь? !
Sen ne istiyorsun?
Что ты хочешь?
- Sen ne istiyorsun?
- Что вам нужно?
- Sen ne istiyorsun moruk?
Да что тебе нужно, старый козёл, а?
- Değişir, gelin hanım, sen ne istiyorsun?
- Это зависит от того, чего вы хотите.
Ben bir şeyler yiyeceğim. Sen ne istiyorsun?
Не хочу.
Sen ne istiyorsun?
- А тебе что?
- Sen ne istiyorsun?
- А сколько ж ты хочешь?
- Sen ne istiyorsun?
- А вам самой хочется?
Sen ne istiyorsun be?
Хули ты вылупился?
Sen ne istiyorsun?
А ты чего хочешь?
Kimsin sen, ne istiyorsun?
Кто вы, и что вам нужно?
- Ne demek istiyorsun sen bana? !
На что я, по-твоему, купила эту мебель?
Sen ne demek istiyorsun?
Послушайте, Мистер, так чего Вы добивались?
Bak, ne istiyorsun sen, bütün ailesini mi?
Хочешь всю семью себе забрать?
Generali görüp ne yapacaksın, sen beni görmek istiyorsun, ben de seni.
Ты не хочешь видеть генерала, ты хочешь видеть меня. А я - тебя.
Sen ne yapmak istiyorsun?
А тебе чем хочется заняться?
Ee, bu akşam sen ne yapmak istiyorsun?
А чем ты хочешь сегодня заняться?
Sen ne yapmak istiyorsun?
А ты чем хочешь заняться?
Sen ne yapmak istiyorsun? " dersin.
А тебе чем хочется заняться? "
- Sen ne yapmak istiyorsun?
- А тебе чем хочется заняться?
Sen ne yapmak istiyorsun, Angie?
А ты что хочешь, Энджи?
Nerelisin sen peki? Benden ne istiyorsun?
Что мы вообще вместе делаем?
Bekle bir dakika.Ne demek istiyorsun, sen...
ѕогоди. ак это?
Sen ne yapacaksın ki, kendine ait bir bölüm mü istiyorsun?
Куда ты клонишь? Историю, в которой тебе будет посвящена целая глава?
- Ne demek istiyorsun sen?
Что ты хочешь сказать?
- Sen ne demek istiyorsun?
- О чем вы? Вам должно быть стыдно.
Sadece... - Uyu sen. - Ne demek istiyorsun?
Ничего, Гарри, ты просто уснешь.
- Sen benden ne istiyorsun?
Что, собственно, ты хочешь от меня?
Sen ne demek istiyorsun? Senin işin bu değil mi?
Убирайтесь отсюда со своими висельниками.
- Ne demek istiyorsun sen?
- Что это значит?
Ne istiyorsun? Sen kimsin?
Что тебе нужно?
- Sen ne demek istiyorsun be?
Я знаю все ее штучки.
- Ama şunu anlayamadım daha. Sen kimsin ve ne istiyorsun?
— Но я вас не понял, кто вы и чего хотите.
- Peki, sen ne istiyorsun?
- А тебе чегo надo?
Sen daha ne zaman işe başladın? Yine işsiz kalmak mı istiyorsun?
Чтобы остаться без работы?
Sen benden ne istiyorsun?
Что тебе от меня надо?
- Sen ne demek istiyorsun?
Как о каком - вот об этом!
Sen ne demek istiyorsun?
Что вы хотите сказать?
Peki sen ne diye orduya katılmak istiyorsun?
Но за каким чёртом тебя несёт в армию?
Sen ne yaptın derken ne demek istiyorsun?
Что значит "наделал"?
Ne demek istiyorsun? Sen ne yapabilirsin?
Чем ты можешь помочь?
Yine mi sen Lamia? Ne istiyorsun?
Ёто снова Ћами €.
Sen de nereden çıktın lan? Ne istiyorsun?
Чего ты снова хочешь?
Ya sen ne yapmak istiyorsun?
И что же ты хочешь сделать?
Sen bir oğul musun? Ne demek istiyorsun?
Да сын ли ты мне?
Ne, ne demek istiyorsun sen?
Что за слухи?
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne diyorsun 390
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne diyorsun 390