Sen ne yapıyorsun translate Russian
3,895 parallel translation
O ne yap... Sen ne yapıyorsun?
Брэдли Купер, Брэдли Купер...
Sen ne yapıyorsun burada?
Что ты здесь делаешь?
Bart sen ne yapıyorsun?
Барт, что ты делаешь?
Sen ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
Sen ne yapıyorsun burada?
Что ты тут делаешь?
Sen ne yapıyorsun lan?
Вы что творите?
- Sen ne yapıyorsun?
- Какого чёрта ты творишь?
Sen ne yapıyorsun?
Прелюдия.
Deeks, sen ne yapıyorsun?
Дикс, что ты делаешь?
Sen... Ne sen ne yapıyorsun?
Я имею в виду, это может прибить его.
- Sen ne yapıyorsun Cassius?
- И что ты для этого делаешь, Кассиус?
Ayrıca, sen ne yapıyorsun hayır için?
А ты то что делаешь чтобы отдавать долги?
Sen ne yapıyorsun?
А что тебя задержало?
Asıl sen ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
- Peki sen ne yapıyorsun?
- А ты что делаешь?
- Sahi mi? - Ne yapıyorsun sen ya?
- Какого черта ты делаешь, мужик?
Leon, ne yapıyorsun sen?
Леон, что... что ты собираешься делать, бро?
Ne yapıyorsun sen?
Ты что тут делаешь?
Ne yapıyorsun sen?
Какого чёрта ты творишь?
Ne yapıyorsun sen?
Что, черт возьми, ты делаешь?
- Sen arkamda ne yapıyorsun?
Что это ты там делаешь?
- Ne yapıyorsun sen?
- Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun sen? Ateş mi edeceksin! Caitlyn!
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun sen?
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun sen?
- Нет. Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun sen?
Что вы, черт побери, делаете?
- Ne yapıyorsun... Demek istediğim neden sen... çocuğunun büyüdüğünü sanıyordum.
- Что ты здесь... я думала, что твой ребёнок старше.
Ne yapıyorsun sen be? !
Что ты делаешь, черт возьми?
Ne yapıyorsun sen?
Что вы делаете?
Sen burada ne yapıyorsun?
Какого черта ты здесь делаешь?
Ne yapıyorsun sen?
Какого черта ты делаешь?
- Jude sen... ne yapıyorsun? - Callie ile gidiyorum.
Джуд, что ты... что ты делаешь?
Sen hayır için ne yapıyorsun?
И чем ты это компенсируешь?
- Ne yapıyorsun sen?
Что вы делаете?
Ne yapıyorsun sen?
- Йоу. - Йоу, какого черта ты творишь?
- Ne yapıyorsun sen?
Какого черта ты делаешь?
Ne yapıyorsun sen ya!
Эй, эй. Какого чёрта?
Ne yapıyorsun sen Frankie?
Какого чёрта ты творишь, Фрэнки?
Ee Deetta, sen ne iş yapıyorsun?
Диэтта, а чем ты занимаешься?
- Ne yapıyorsun sen?
Что ты творишь?
- Ne yapıyorsun sen?
– Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun sen?
О, Боже! Чувак! Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun sen?
- Какого черта ты здесь делаешь?
Ne yapıyorsun sen be?
Какого чёрта ты делаешь?
Ne yapıyorsun sen ya?
Ты что делаешь?
- Ne yapıyorsun sen? Çık şuradan.
Какого чёрта ты тут делаешь?
- Ne yapıyorsun sen?
- Что ты делаешь? !
ki bu da beraberinde şu soruyu getiriyor Tek başına burada ne yapıyorsun sen?
Но вот вопрос : что ты делаешь здесь одна?
Ne yapıyorsun sen? Tanrı aşkına o daha küçücük bir kız.
Ради Бога, она всего лишь маленькая девочка!
Ne yapıyorsun sen burada?
Ой. А ты почему дома?
Ne yapıyorsun sen ya?
Какого чёрта ты делаешь?
sen ne yapıyorsun burada 28
sen nerelisin 43
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen nereden geldin 17
sen nerelisin 43
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen nereden geldin 17