English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sevgili doktor

Sevgili doktor translate Russian

57 parallel translation
Sevgili doktor. Benim alanıma giriyorsunuz.
Ну-ну, доктор Джекилл, это уже моя епархия.
Sevgili Doktor, size çok kızgınım.
О, доктор, я очень сердита на вас!
Sevgili doktor, bu hiçbir şey kanıtlamaz.
Мой дорогой доктор, это ничего не доказывает.
Ondan sonra, kimse benden kuşkulanmadı en az kuşkulanan da sevgili doktor oldu.
После этого, уже никто не подозревал меня. А меньше всех - мой дорогой доктор.
Duygularınıza mı kapılıyorsunuz, sevgili doktor?
Действует на нервы, уважаемый доктор?
Sevgili Doktor, hayal gücün çok geniş.
Мой дорогой доктор, у вас слишком яркое воображение.
Sevgili Doktor, sen beni aptal mı sanıyorsun?
За кого вы меня принимаете?
Sevgili doktor, istasyonun Bajoryalı sakinlerini eğlendirmek için kendimi sergilemeye niyetim yok.
Я не хочу выставлять себя на потеху этим вездесущим баджорцам.
Sevgili Doktor, hepsi doğru.
Мой дорогой доктор, все они - чистая правда.
" Sevgili Doktor Crane.
" Дорогой доктор Крейн.
" Sevgili Doktor Larch, her ne kadar kullanacak fırsatım olmasa da...
Дорогой доктор Ларч! Спасибо за медицинскую сумку.
Sevgili Doktor Larch...
Дорогой доктор Ларч!
" Sevgili Doktor Zort-berg, eğer bu satırları okuyorsan, demek ki ölmüşümdür.
Дорогой доктор Пеньберг. Если Вы читаете это письмо, значит, я уже мёртв.
Sevgili Doktor Chasuble bahçeden bu tarafa doğru geliyor.
А вот и доктор Чезюбл идет через сад.
O zamana kadar sevgili doktor... en sadık hayranınız olarak... kalacağım.
Пока, дорогой доктор... Остаюсь вашим самым... горячим почитателем ·
Sevgili doktor, kızım beni oyuna getirdi.
Мой дорогой доктор, моя дочь сыграла со мной злую шутку.
Sevgili Doktor, ben bir aşk cinayetini tanımlıyorum.
Дорогой друг, на преступление толкала страсть!
Sevgili Doktor, ben bunu ona yardım etmek için mi yapıyorum sandın?
Дорогой друг, неужели, по-вашему, я помог ему в этом деле?
Sevgili Doktor, benden yardım istiyorsun. Ama bana karşı tam olarak dürüst davrandığını sanmıyorum.
Дорогой друг, Вы просите о помощи, но думаю, что Вы не вполне откровенны со мной.
Dinle, bunu söylemekten nefret ediyorum ama sevgili Doktor Drew'un kalma konusunda pek başarılı değil.
Слушай, жаль тебe об этом говорить, но твой любимый доктор Дрю не обладает столь великой выносливостью.
Sevgili doktor yatak arkadaşım olabilirsiniz.
Милый доктор, Со мной делить должна ты ложе.
- Sevgili doktor, ben de çok onur duyuyorum.
- Герр Доктор, для меня это такая честь.
- Sevgili Doktor.
- Вот ведь незадача, Доктор.
Ah, sevgili Doktor Cho.
Ах, моя дорогая д-р Чо.
Sevgili Doktor F.
О прекрастная Dr. F.
Çünkü o kurtarırdı,... ve sevgili Doktor'unu hayal kırıklığına uğratacak bir şey yapmazsın sen.
Потому что он бы спас, а ты не делаешь того, что разочарует твоего драгоценного Доктора.
Canım, sevgili Doktor Price seni görmeye geldi.
Мой дорогой, здесь доктор Прайс.
Sevgili Doktor.
Милый мой Доктор.
Sevgili doktor benim için kimliksiz bir cesedin varmış diye duydum.
Доктор Си, слышал у вас есть неизвестный для меня.
John, sevgili dostum, bence Doktor Heath haklı.
Джон, друг мой, я понял, доктор Хит прав.
"Sevgili eşim, doktor bahara kadar kalmalısın diyor."
"Мой дорогой муж, доктор говорит, что мне придётся остаться здесь до весны."
Sevgili Sonnenschein, yaşlı doktor. Senden ne zamandır haber alamadım.
Дорогой Зонненшайн, дружище, как долго я не получал от тебя известий.
O zaman, benim sevgili Kaptanım, sen de bana Şef Tıp Subayı, ya da Doktor diye hitap edeceksin.
Что ж, тогда, мой дорогой капитан, ты будешь обращаться ко мне "главврач" или "доктор".
Sizi sevgili arkadaşım Doktor Livesey ile tanıştırayım.
Позвольте представить моего доброго друга Доктора Ливси
" Sevgili Doktor Ramoray :
Дорогой Др.
Sevgili Homer : Sana Doktor Larch'dan haber vermek için yazıyorum.
Дорогой Гомер, я пишу, чтобы рассказать тебе про доктора Ларча.
Beyefendi, burada hepimiz büyük bir baskı altındayız ve elbette hala sevgili meslekdaşımız Doktor Schiller'ın yasını tutuyoruz.
Нам всем сейчас тяжело. Мы глубоко скорбим по нашему дорогому доктору Шиллеру.
İyiliksever Doktor Fane'in, çok sevgili ve sadık eşi ile tanışmayı çok istiyor.
Она с огромной радостью встретится с милой и верной женой сочувствующего доктора.
Sevgili Doktor'um.
Мой дорогой Доктор.
Doktor ve onun sevgili yol arkadaşı.
Доктор со своими любимыми детьми времени.
Ve doktor sevgili.
- И парень-врач.
Sayın Başkan Şimon Peres Ulusal İsrail Bilim Akademisi Başkanı Profesör Yehuda Grossman akademinin sevgili üyeleri bu akşam izleyiciler arasında bulunan babam, öğretmenim Profesör Eliezer Şkolnik annem Doktor Yehudit Şkolnik aile üyelerim, arkadaşlarım, sayın meslektaşlarım.
Господин президент Израиля, Шимон Перес! Господин президент Израильской академии наук, профессор Иегуда Гроссман! Уважаемые члены академии!
Sevgili arkadaşıma, Doktor John Hamish Watson'a...
За моего доброго друга, доктора Джона эм-м, Хэмиша Ватсона...
Bak sen, bu bizim sevgili doktor değil mi?
А вот и наш замечательный доктор.
Doktor Jang jun Ha ile sevgili değil miydin? Bu da sadece benim düşüncem.
[Пон У Ри]
Doktor sonunda kendine sevgili mi buldu?
Наш Док решил замутить брак?
"Sevgili Clara'm Doktor, acil durumlar için senin iletişim bilgilerini bana verdi ve korkarım bir tanesi vuku buldu."
Моя дорогая Клара... Доктор доверил мне твои контактные данные на случай чрезвычайной ситуации. И, боюсь, она наступила.
Yani durumu özetlemek gerekirse, baş şüphelilerimiz Oğlan, Teknisyen, Sakatbacak, Oda Arkadaşı, Sevgili Eş ve Doktor.
Подытоживая, наши главные подозреваемые это Сынок, Техник, Хромой, Сосед, Жёнушка и Док.
Eğer Dolandırıcı'nın paraya ihtiyacı yoksa ve Oğlan, Sakatbacak, Oda Arkadaşı, Sevgili Eş ve Huysuz Doktor paranın peşindeyse...
Значит, если Жулику не нужны были деньги, а Сынок, Хромой, Сосед, Жёнушка и Док-Ворчун искали их...
Çünkü sevgili hanımefendi, Doktor Edward Newgate benim.
Потому что, моя дорогая, я и есть доктор Эдвард Ньюгейт.
Felix, kendine yeni doktor bulabilirsin ve Oscar, sen de yeni sevgili.
Феликс, тебе понадобится новый врач. И Оскар, тебе придется найти новую девушку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]