Sizinle gelebilir miyim translate Russian
58 parallel translation
Sizinle gelebilir miyim?
Можно с пройти с Вами?
Sizinle gelebilir miyim? Orada ne yapacağım?
- А можно с вами, что мне делать в Доме?
Ben de sizinle gelebilir miyim?
Мне не кажется, что я могу пойти с тобой?
Anne, ben de sizinle gelebilir miyim?
Маман, можно мне с Вами?
- Sizinle gelebilir miyim?
Мне пойти с вами?
Doktor, sizinle gelebilir miyim?
Доктор, я могу пойти с вами?
- Sizinle gelebilir miyim?
- Я могу идти с Вами?
Sizinle gelebilir miyim?
- Я могу пойти с вами?
Sizinle gelebilir miyim?
- Могу я пойти с вами?
Sizinle gelebilir miyim?
Могу я пойти с вами?
- Sizinle gelebilir miyim?
- Я могу пойти с вами?
Ben de... sizinle gelebilir miyim?
А можно мне с вами?
- SizinLE gELEbiLir miyim?
- А вы меня с собой возьмете?
- Sizinle gelebilir miyim?
- Можно мне поехать с Вами?
Sizinle gelebilir miyim?
А я могу пойти с вами?
Sizinle gelebilir miyim?
- Мне можно с Вами?
Öterse sizinle gelebilir miyim?
Позволите мне поехать с вами?
- Oraya varınca sizinle gelebilir miyim?
- Можно мне присесть с вами?
Sizinle gelebilir miyim?
Могу ли я пойти с вами?
Ben de gelmek istiyorum. Sizinle gelebilir miyim?
Я тоже хочу с Вами.
Rahatsızlık vermezse, sizinle gelebilir miyim?
Никаких проблем. Я пойду с Вами.
Ben de sizinle gelebilir miyim?
Не возражаете, если я с вами прокачусь?
Ben... Ben de sizinle gelebilir miyim?
Можно пойти с тобой?
Ben de sizinle gelebilir miyim?
Можно мне с вами?
Eğer bir sakıncası yoksa sizinle gelebilir miyim?
Ребята, а можно с вами поехать?
Tirke. - BSC'ye sizinle gelebilir miyim?
Тирке, а можно мне с тобой в "БСК"?
Sizinle gelebilir miyim, çocuklar?
Можно с вами?
Lorenzo'yu bulmak için sizinle gelebilir miyim?
Можно мне поехать с вами на поиски Лоренцо?
Benim de hasta bir çocuğa bakmam gerek, sizinle gelebilir miyim?
- Мне нужно проведать пациента. Подбросите? - Нет...
Bende sizinle gelebilir miyim?
Эй, а могу я с вами?
- Sorun olmazsa sizinle gelebilir miyim?
Eсли вы нe пpoтив, я пocкaчy c вaми.
Sizinle gelebilir miyim?
Можно мне с вами?
- "Sizinle gelebilir miyim lütfen?" de.
Попробуй попросить вежливо!
- Sizinle gelebilir miyim?
- Могу я убраться отсюда с вашими ребятами?
Teğmenim! Sizinle gelebilir miyim?
Лейтенант, можно мне с вами?
Sizinle gelebilir miyim?
Парни, а можно я с вами поеду?
Sizinle gelebilir miyim çocuklar?
Могу я поехать с вами, ребята?
Sizinle gelebilir miyim?
Можно с вами?
Sizinle gelebilir miyim?
Могу я поехать с вами?
Sizinle gelebilir miyim?
Я могу пойти с вами?
Sizinle gelebilir miyim?
Можно мне с вами поехать?
Sizinle gelebilir miyim?
Можно присоединиться?
Sizinle eve gelebilir miyim?
Можно пойти с вами?
Ben de sizinle Connecticut'a gelebilir miyim, Carl? Tabii ki.
- Мы переедем к тебе в Коннектикут?
- Ben de sizinle gelebilir miyim?
- Можно мне с вами?
Sizinle beraber onu görmezden gelebilir miyim?
Я могу игнорировать его с вами?
Sizinle hastaneye gelebilir miyim?
Я могу с вами, ребята, поехать в больницу?
Ben de gelebilir miyim sizinle?
Могу я поехать с вами?
Sizinle aynı arabada gelebilir miyim?
Можно мне в ту же машину?
- Ben de sizinle hastaneye gelebilir miyim?
Я поеду с тобой в больницу.
Sizinle arabanıza kadar gelebilir miyim?
Могу я вас проводить до машины?
gelebilir miyim 130
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizinle geleyim 25
sizin yerinizde olsam 24
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizinle geleyim 25
sizin yerinizde olsam 24