English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sizin için ne yapabilirim

Sizin için ne yapabilirim translate Russian

722 parallel translation
Sizin için ne yapabilirim efendim?
Что-нибудь нужно, сэр?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем могу вам помочь?
Bana kızmadan önce sizin için ne yapabilirim?
Ну же, если Вы будете сердиться на меня, что же мне делать?
Buyurun. Sizin için ne yapabilirim?
Что Вам угодно?
- Sizin için ne yapabilirim?
Что я могу для вас сделать?
Evet, sizin için ne yapabilirim Bay Cairo?
Чем могу быть полезен, мистер Каиро?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем я могу вам помочь? Присаживайтесь.
Pekala, sizin için ne yapabilirim?
Итак, чем я могу быть полезен?
- Sizin için ne yapabilirim?
Да, конечно. Чем могу быть полезна?
Evet monsieur, sizin için ne yapabilirim?
Чем, месье, я могу помочь вам?
Eh, sizin için ne yapabilirim?
Что ж, чем могу помочь?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем могу служить, месье?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем я могу Вам помочь?
- Sizin için ne yapabilirim?
- Чем могу служить, сэр? - Добрый вечер.
Soru şu olmalı ; ben sizin için ne yapabilirim?
Вопрос в том, не могу ли я вам быть полезен?
- Sizin için ne yapabilirim?
- Что я натворил?
Sizin için ne yapabilirim?
Я вас слушаю.
Sizin için ne yapabilirim Dr. Zemph?
Что могу помочь, доктор Земф?
Sizin için ne yapabilirim bayım.
Итак, чем могу служить?
Sizin için ne yapabilirim, genç bayan?
Что я могу сделать для вас, юная леди?
Sizin için ne yapabilirim Caution Efendi?
Ну, мсье Коушн, что я могудля Вас сделать?
Sizin için ne yapabilirim?
- Что я могу для вас сделать?
Sizin için ne yapabilirim?
Слушаю, мистер Барис, чем могу быть полезен?
Sizin için ne yapabilirim bayan?
Чем могу помочь, мэм?
Madam, sizin için ne yapabilirim?
- Ну, что вам дать, мадам Тирон?
- Sizin için ne yapabilirim?
- Чем могу помочь?
Bu mükemmel günde sizin için ne yapabilirim?
Чем я могу помочь в это прекрасное утро?
Sizin için ne yapabilirim?
Что вам угодно?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем могу служить?
Sizin için ne yapabilirim, Don Roberto?
Чем я могу быть полезен, Дон Роберто?
Sizin için ne yapabilirim?
что я могу сделать для вас?
Sizin için ne yapabilirim? Gazetem beni buraya sizi mahkemede konuşmaya ikna etmem için gönderdi.
Ну, моя газета послала меня к Вам, чтобы уговорить Вас дать интервью.
Sizin için ne yapabilirim?
Слушаю.
Bu tarafa baktığım için bağışlayın Peder, sizin için ne yapabilirim?
Простите, отец, что я в таком виде, но что я могу поделать?
- Sizin için ne yapabilirim? - Benim için bir şey yapamazsınız.
- Что я могу для Вас сделать?
Patron Lan, Sizin için ne yapabilirim?
Босс Лан, чем могу быть полезен?
Patron Lan, Sizin için ne yapabilirim?
Босс Лан, что я могу для вас сделать?
Sizin için ne yapabilirim efendim?
Сэр, чем могу быть полезен?
Sizin için ne yapabilirim beyler?
Что вам угодно, джентльмены?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем могу служить? Присаживайтесь. Я...
Hanımefendi lütfen size yardım etmeme izin verin. Sizin için ne yapabilirim?
Разрешите мне помочь вам, леди.
Sizin için ne yapabilirim?
Что я могу для вас сделать?
sizin için ne yapabilirim çocuklar?
Что я могу для вас сделать, парни?
Sizin için ne yapabilirim?
Что я могу для Вас сделать?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем я могу вам помочь?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем я могу вам помочь? Мы хотим узнать про паром в Гуаймас.
Sizin için başka ne yapabilirim?
Могу ли я ещё чем-нибудь вам помочь?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем вам помочь?
- Sizin için ne yapabilirim?
- Я могу что-нибудь сделать для Вас?
- Sizin için ne yapabilirim?
{ \ cHFFFFFF } Что вам угодно?
sizin için ne yapabilirim?
Чем могу быть вам полезен?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]