English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sizinle konuşmak istiyor

Sizinle konuşmak istiyor translate Russian

192 parallel translation
Sizinle konuşmak istiyor.
Хотят говорить с вами.
Bir dakika. Bayan Shellhammer sizinle konuşmak istiyor.
Mиccиc Шeллxaммep xoчeт пoгoвopить c вaми.
- Yüzbaşı Lochner sizinle konuşmak istiyor.
Капитан Лохнер хочет поговорить с вами.
Kusura bakmayın, Bayan Bell ama Kaptan Huk sizinle konuşmak istiyor.
Извините, мисс Белл, капитан Крюк хочет переговорить с Вами.
Miss Ordway sizinle konuşmak istiyor.
[Женский голос] Здесь мисс Ненси Ордвей, она хочет поговорить с Вами.
Sizinle konuşmak istiyor.
Он хочет поговорить с вами.
Afedersiniz, Müfettiş Scott sizinle konuşmak istiyor.
Извините, инспектор Скотт хочет поговорить с Вами.
Sizinle konuşmak istiyor.
Да, он хочет говорить с Вами. Одну секунду.
Bayan Mulligan, kocanız sizinle konuşmak istiyor.
Миссис Маллиган, это ваш муж.
Bay Pierce sizinle konuşmak istiyor.
- Мистер Пирс хотел поговорить с вами.
Kumandanım sizinle konuşmak istiyor.
Мой коммандер хочет поговорить с вами, капитан Кирк.
Bay Marello sizinle konuşmak istiyor.
М-е Морелло хочет поговорить с вами.
Evet, savcı sizinle konuşmak istiyor.
Да, инспектор. С вами хотел поговорить окружной прокурор.
Size. İçişleri Bakanı sizinle konuşmak istiyor.
Это министр внутренних дел.
F.B.l. Özel Ajan Polk sizinle konuşmak istiyor.
ФБР
Aktüalite yapımcımız sizinle konuşmak istiyor.
Да. Ещё вчера и ночью их монтировал, но всё успел.
- Barry Convex Videodrome hakkında sizinle konuşmak istiyor.
- Бэрри Конвекс хочет поговорить с вами о "Видеодроме"
Kraliçe sizinle konuşmak istiyor. Hem de hemen.
Кopoлeвa жeлaeт пoгoвopить c вaми, и нeмeдлeннo.
Daniel Clamp sizinle konuşmak istiyor.
С вами желает поговорить Дэниел Клэмп.
Bay Havering, efendim. Sizinle konuşmak istiyor.
Мистер Хайверинг, сэр, хочет видеть вас.
Bay Jesmond, sizinle konuşmak istiyor.
Мистер Джесмонд хочу поговорить с Вами. - Зачем?
Sizinle konuşmak istiyor.
Он хочет говорить с вами.
Bir bayan geldi efendim sizinle konuşmak istiyor.
К Вам пришла женщина, сэр.
Sör Reuben sizinle konuşmak istiyor.
Сэр Рубен хотел бы переговорить с Вами.
Sizinle konuşmak istiyor.
У него к вам разговор.
- Bay Zorg sizinle konuşmak istiyor.
- Мистер Зорг хочет поговорить с вами.
Profesör Helmer, bir polis sizinle konuşmak istiyor.
Старший врач Хельмер, там полиция. Они хотят поговорить с Вами.
Vorta sizinle konuşmak istiyor.
А зачем вам я? Ворта хочет с вами поговорить.
Bay Brochant sizinle konuşmak istiyor.
- Месье Пиньон. - Да? Месье Брошан хочет с вами поговорить.
- Dr Crusher sizinle konuşmak istiyor.
- Доктор Крашер хотела поговорить с вами.
Lobide bir adam sizinle konuşmak istiyor.
Внизу стоит человек, который xочет поговорить с вами.
Sizinle konuşmak istiyor.
Он хочет с вами поговорить.
- Doktor sizinle konuşmak istiyor.
- Врач хочет с вами поговорить
Sizinle konuşmak istiyor, ama güç alanının dışında kalmaya devam etmenizi tavsiye ederim.
Он хочет говорить с вами, но я советую вам оставаться за силовым полем.
- Babam sizinle konuşmak istiyor.
- Мой отец хочет поговорить с вами.
Mağdur şurada. Kızın ailesi sizinle konuşmak istiyor, bu yüzden aradım sizi.
Её семья хотела бы поговорить с вами, поэтому я вам и позвонил
Bay Luthor, Çevre Polisi sizinle konuşmak istiyor.
Мистер Лютер, там парню из ЦЗОС нужно с вами поговорить.
Dedektif. Hakim sizinle konuşmak istiyor.
Детектив, судья хочет с вами поговорить.
Efendim sizinle konuşmak istiyor.
Повелитель Желает поговорить с тобой.
Bay Block sizinle konuşmak istiyor.
- Мистер Блок хотел бы с Bами поговорить.
Mösyö Beaufort sizinle konuşmak istiyor.
Г-н Бофор хочет с вами поговорить.
Bay King sizinle konuşmak istiyor.
Мистер Кинг хочет поговорить с Вами.
Bn. Rutledge sizinle mutlaka konuşmak istiyor.
С вами очень хочет поговорить миссис Ратледж.
Hastaneden biri geldi, adı Franz, sizinle acilen konuşmak istiyor.
Там санитар из клиники, Франц, хочет поговорить с Вами, говорит, что дело срочное.
Bay Meccacci, Angelo arıyor. Sizinle konuşmak istiyor.
Месье Меккаджи, Анжело хочет поговорить с вами лично.
Bay Shermin sizinle konuşmak istiyor.
Я позову мистера Шермина.
'60 Dakika'sizinle konuşmak istiyor ve Georgine aradı.
Еще звонила Джорджин.
Dedektif sizinle tekrar konuşmak istiyor.
Тот детектив снова хочет с вами поговорить.
Şoför ön kapıda. Sizinle hemen konuşmak istiyor.
Ваш водитель стоит у дверей и очень хочет переговорить с вами.
Bir numara sizinle konuşmak istiyor.
С вами будет говорить главный.
Sizinle özel konuşmak istiyor.
Хочет поговорить с вами лично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]