English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Telefon sana

Telefon sana translate Russian

432 parallel translation
- Telefon sana başçavuşum.
Это Вас.
- Telefon sana. Bence kibar adam.
Нет, вы сами должны выяснить.
Moira, telefon sana.
Мойра, это тебя.
Sylvia, telefon sana.
Сильвия, это тебя.
- Telefon sana baba.
- Это тебя, папа.
Alan, telefon sana.
Алан, это тебя.
- Telefon sana.
- Анита! - Э-э... это тебя.
Telefon sana.
- Вас к телефону.
Telefon sana Roat Jr.
Это вас, Роут младший.
Martine telefon sana.
- Она идет. Мартин, это вас. - Иду.
Telefon sana, Dillon.
Для тебя, Диллон.
Anton, telefon sana.
- Антoн Семенoвич, Вас!
Bob, telefon sana.
Боб, это тебя.
Telefon sana Herb, ofisine geri dön.
Тебя, Герб. Беги к себе в кабинет.
Telefon sana.
Вас.
Steven, telefon sana.
Стивен, тебя к телефону.
Telefon sana.
Ёто теб €.
Ronny, telefon sana.
Рони, тебя к телефону!
Sana telefon ettim.
Ты мне звонила.
Sana telefon.
К телефону.
- Opal sana telefon mu etti?
- Опал звонила тебе, да?
Seni birkaç günlüğüne göremeyeceğini ve eğer yapabilirse... sana telefon edeceğini söylememi istedi.
Если удастся, позвонит. А что-нибудь ещё сказал?
Bu telefon hattı hâlâ beni sana bağlayan tek şey, biliyor musun?
И только телефонная линия ещё связывает меня с тобой, понимаешь?
Yumeko, telefon sana.
Юме-тян,.. ... тебе звонят.
Gelecek 50 yıl boyunca sana yılda bir milyar dolara mal olacak. Ufacık, minicik bir petrol kuyumuz olsa da, ben de kendime özel telefon alsam?
Это самый дорогой телефонный звонок, который ты сделал, Бик.
Sana telefon etmeye çalıştık ama numaranı bilmiyorduk.
Мы пытались тебе позвонить, но не знали твоего номера...
- Sana daha önce telefon ettim.
- Я вам звонил.
- Sana telefon ederim sevgilim.
– Я позвоню.
Sana neler olabileceğini hayal edebiliyor musun Başkana yaptığım telefon konuşmamı engellediğini öğrendiklerinde?
Вы можете представить что станет с вами вашим внешним видом, образом жизни и всем когда они узнают, что вы препятствовали установлению связи с президентом?
Sana telefon numaramı vereceğim.
Я дам тебе свой номер телефона.
Sana telefon var.
Тебя к телефону.
Telefon hattı çekmek için sana adam ve tel vereceğim.
А я те людей дам, телефон протянешь?
Philip! Sana bu akşam telefon açtım.
Я собиралась позвонить тебе сегодня вечером!
Telefon sana.
телефону.
Telefon sana, Mike.
- Это тебя, Майк
Walter, telefon sana.
Уолтер, это тебя!
Martine, telefon sana.
Мартин, это тебя.
Sana birkaç telefon ihbarında bulundum.
Что? Я тебе пару раз звонил.
Geçen zamanın, yüzleri, adresleri telefon numaralarını, gülümsemeleri ve sesleri sana unutturmasına izin veriyorsun.
Ты позволяешь уходящему времени стирать из памяти лица, адреса, номера телефонов, улыбки, голоса.
Telefon... sana.
К телефону. Вас.
Bana telefon numaranı verirsen sana mesajlarım.
Если дадите свой номер, я вас смс-кой оповещу.
Yarın hattın transfer edilebildiğinden emin olayım sana telefon için 100 bin yen veririm.
Могу дать 100.000 йен за телефон, только завтра надо проверить, можно ли переоформить номер.
Bütün gün seni düşündüm. Sana telefon etmeyi istiyordum.
И я все время о тебе думаю.
- Lucien, telefon sana.
Люсьен!
Michel sana telefon ediyor...
Мишель Вам звонит...
Sana söylemedim mi, limuzinimdeki telefon bozuldu diye?
- Я что-ли не сказал, что телефон в моём лимузине сломался?
Sana telefon numaramı vereyim.
Слишком сложно. Я дам тебе телефонный номер.
Jeffrey "Sana telefon edebildiğin için şanslıyım" demekle ne demek istiyorsun?
Что ты имеешь ввиду, тебе повезло, что ты можешь мне позвонить?
Sana bir telefon numarası vereceğiz ;
Вы получите номер телефона, достаточно позвонить и назвать фамилию.
Sana telefon, Buddy!
Звонок, Бадди! 2 линия!
Daha çabuk gelirsin sanmıştım..... Ama belki bu fırsatı geri çevirisin diye korkmuştum sana telefon ederken.
Все случилось так быстро у меня не было шанса спросить тебя по телефону.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]