Ver translate Russian
55,624 parallel translation
Isabelle'i görmeme izin ver.
Пожалуйста, дай мне поговорить с Изабель.
Seni Alec'e götürmeme izin ver.
Просто позволь мне помочь тебе вернуться к Алеку.
Bana portal erişimi ver.
Нет, если ты дашь мне доступ к Порталу.
Sana inanmam için bana makul bir neden ver.
Предоставь мне хоть одну причину, почему я могу поверить тебе.
İstiyorsan beni öldür ama önce ona ulaşmama lütfen izin ver.
Вы можете убить меня... Просто позвольте мне сначала увидеть его.
Camille'i bul ya da bu yolda can ver.
Найди Камиллу или умри, пытаясь.
Cevap ver!
Отвечай!
Elini ver.
Дай мне свою руку.
Boş ver.
Забудь.
Bana şeylerin bu kadar kötülük edip etmediğini söyleyeceğine söz ver.
Простой пообещай, что ты скажешь мне, если всё будет так плохо.
Cevap ver Clary.
Ответь, Клэри.
Gitmeme izin ver! Yok hayır.
Нет.
Kutuyu bana ver. - Darhk'tan arakladım.
Давай сюда шкатулку.
Aman boş ver.
Черт.
- Lütfen açıklamama izin ver.
- Позволь мне объяснить.
Onu bana ver.
Дай сюда.
Koşacağına dair söz ver Iris.
Обещай мне, что ты будешь, Айрис.
Yurievich'i ortadan kaldırmana yardım etmeme izin ver. Sonrasında sana diyeceğimi dinleyeceksin.
Позволь помочь тебе с Юрьевичем, а потом выслушай, что я тебе хочу сказать.
Kararını ver bir.
Определись уже.
Sadece lütfen bir daha böyle bir şey yapmayacağına dair bize söz ver.
Просто, пожалуйста... пообещай нам, что ты больше никогда такое не сделаешь.
Biraz izin ver bize lütfen.
Оставь нас, пожалуйста.
- Zaman ver biraz.
- Просто дай ему время.
Silahını bana ver.
Отдай мне пистолет.
Lütfen bunu yapmana devam etmen için elimden geleni yapmama izin ver.
Пожалуйста, позволь мне сделать то, что я должна сделать, чтобы ты продолжал делать свою работу.
İzin ver gideyim.
Мне нужно, чтобы ты отпустил меня.
İzin ver gideyim ki kendimi onarmaya çalışabileyim.
Отпустил меня, чтобы я попробовала починить себя сама.
10 saniye ver.
Просто дайте мне 10 секунд.
Bir şans daha ver.
Дай мне еще один шанс.
Kendine bir şans ver.
Дай себе шанс.
O zaman bana izin ver.
Тогда позволь мне сделать это.
İzin ver yapayım.
Позволь мне.
Kimseye sığınakta seks yaptığımızı söylemeyeceğine söz ver. Kimseden kastım Curtis yani çünkü bir daha bana aynı gözle bakmaz. - Emin misin?
Обещай, что никому не скажешь, что у нас был секс в бункере, и я имею в виду Кёртиса, потому что он не сможет воспринимать меня по-другому.
Geçiş kartını ver.
Дай мне свой пропуск.
Bana bunu ver.
Дай мне эту возможность.
Bana ver lütfen.
Дай сюда, пожалуйста.
Öyleyse terminali bana ver ve git.
Тогда давай и уходи.
Lütfen bana ver ve git.
Прошу тебя. Давай сюда и ступай.
- Ver şunu bana!
ƒайте сюда.
Bana bombanın aktarıcı kodunu ver.
ƒай мне код транспондера бомбы.
- Cevap ver Miller.
Возвращайся на корабль. Миллер, ответь.
Miller cevap ver.
Миллер, приём!
Miller cevap ver!
Миллер. Приём.
Bitirmeme izin de ver.
И не перебивай.
Lütfen haklı olduğumu kanıtlamama izin ver.
Пожалуйста, позволь доказать мою правоту.
Cevap ver Stickman.
Чёртик, повторите.
Ver şunu.
Дай сюда.
Bana bir saniye izin ver.
Подожди-ка секунду.
- o yüzden boş ver. - Çenen hep böyle düşük müdür?
Не обращай внимание.
Ver şunu bana.
Дайте мне.
Cevap ver Miller.
ћиллер, ответь.
Miller cevap ver!
ћиллер, ответь!
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
vermiyorum 24
verdiler 18
ver onu bana 367
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
vermiyorum 24
verdiler 18
ver onu bana 367