English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yalnız değilim

Yalnız değilim translate Russian

392 parallel translation
Yalnız değilim.
Я не одна.
Yalnız değilim.
Нет, я не один.
- Ben yalnız değilim.
Я не одинок.
Ben kocamla o köyde yaşardım, sonra kocam öldü... kızım ve oğlumla şehre taşındık, bu yüzden yalnız değilim.
Я ведь со стариком-то в колхозе жила это вот когда уж я овдовела, меня зять с дочкой сюда выписали ну, чтобы вместе-то вроде веселее.
Ben... Yalnız değilim...
Я... уже не одинока...
Yalnız değilim. Kitaplarım var yanımda.
Я не одна, у меня есть книги.
- Biliyorsun yalnız değilim.
- Мало! - Ть * же знаешь, я не свободна.
# Yalnız değilim artık ama
( музыка ) Я больше не такой как все
Artık yalnız değilim.
Теперь я не одна.
Evet ama ben yalnız değilim artık, sen varsın.
Точно. Но я не одинока. Теперь у меня есть вы.
- Yalnız değilim.
- Я не один.
Şu an yalnız değilim.
А его жена доставляет мне удовольствие языком.
Yalnız değilim...
Я не сам по себе.
# Yalnız değilim #
Я не одна
- Yalnız değilim, o zaman. - Evet.
Тогда я в хорошей компании.
Yalnız değilim, süt çocuğu.
Не только я, друган.
Yalnız değilim.
Я не один.
Doğru. Ve yalnız değilim.
Точно... и я не один.
Ah, bu arada, yalnız değilim.
Да, кстати.
Hayır, yalnız değilim.
Нет, я не одна.
Burada yalnız değilim. kuzenim semt köpeğini görün, sokağın karşısında yaşıyor.
Выруби на хуй свою злоебучую музыку!
- Korkularımda yalnız değilim.
И опасения не только у меня.
Draal, yalnız değilim.
Драал, я не одна.
Şimdi asla yalnız değilim.
Теперь я никогда не могу остаться один.
Charlotte yalnız değilim, şu anda konuşamam, evde konuşuruz.
Шарлотта, я сейчас не один, поговорим, когда ты вернёшься домой.
Çünkü o engin okyanustayken sanki yalnız değilim.
Поскольку, знаешь, погружаясь в бескрайний океан... я совсем не чувствую себя одиноким.
Şu anda yalnız değilim.
А сейчас я не одна.
Benim ve yalnız değilim.
Никто другой. Не только я.
Çünkü... ve sanırım yalnız değilim bu boktan müzikten usandım.
Честно говоря, - думаю, я не одинок в своём мнении, - меня достал Лоуренс Уэлк.
Yalnız değilim merak etme, Laurent burada!
Я не одна, с Лораном
Yalnız değilim.
Слушай, я не один.
Ben yalnız değilim.
Я не одна.
Sana öyle değilim diyorum. Sadece beni yalnız bırak.
Говорю, что нет.
Gülünç olan yalnız ben değilim!
Я не единственный!
Yalnız ben değilim.
Я не один такой.
Galiba sandığım yalnız kurt değilim Francie.
И полагаю, я не одинокий волк, как считал прежде, Френси.
Güzel ya da çok akıllı değilim, lütfen beni yalnız bırakma.
Я не красива и не умна. Прошу, не оставляй меня одну.
Yani başkalarıyla değilim, yalnız sizinleyim.
Я имею в виду, я не в окружении толпы, здесь только вы.
Bu işte yalnız değilim.
Я не один.
Gizlilik içinde ihtiyatlı hareket edecek, yalnız bana bildireceksin. Buna layık değilim!
Но я недостоин.
- Sorun yalnız ben değilim ki.
Да нет, дело не во мне.
Bir delinin insafına kalmış, yalnız ve yaşlı bir kadın değilim.
Я одинокая старуха, оставленная на попечение сумасшедшей.
"Bu hayatımın en yalnız günleri... "... ama dürüstçe söyleyebilirim ki mutsuz değilim. "
Сейчас наступило самое одинокое время для меня однако я совсем не могу сказать, что я несчастлив.
Bu konuda yalnız da değilim.
Я тебе не верю. И я не один.
Yalnız değilim. Peki ya sen?
А вам?
Güvenlik dosyalarıma bakasın diye seni yalnız bırakacak değilim.
Я не собираюсь оставлять вас в одиночестве здесь, где вы можете просмотреть мои файлы службы безопасности.
Yalnız sana şunu söylemem gerek, henüz yazmaya hazır değilim.
Но я должен сказать тебе. Я не уверен, что хочу сейчас писать.
Mesleğimde önemli biri değilim. Sizi bırakması için yeni yargıcı yalnız ikna edebilir miyim bilmem.
Не знаю, смогу ли я в одиночку убедить судью отпустить вас на свободу.
Evimde yalnız kalmaya hazır değilim henüz.
Я не готова сидеть дома одна.
Bunu yalnız başıma yapmak istediğimden emin değilim.
Я не захочу работать один.
- Emin değilim. Yalnız olmaktan daha az korkuyorum. Uyum sağlayamamaktan da.
Я уже меньше боюсь быть одна, меньше боюсь не приспособиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]