English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yemek ister misin

Yemek ister misin translate Russian

563 parallel translation
O zaman bir ara benimle yemek ister misin?
тогда... согласитесь поужинать со мной?
Bir şeyler yemek ister misin?
Хочешь что-то сьесть?
- Bir şey yemek ister misin?
- Хочешь поесть?
Yemek ister misin?
Хочешь поужинать
Özel suitte yemek yemek ister misin?
Хочешь поужинать в отдельном кабинете?
Yemek ister misin?
- Ты завтракал? Не хочешь перекусить?
- Bir şey yemek ister misin?
Ты не хочешь пойти перекусить?
Birşeyler yemek ister misin?
Хочешь перекусить?
Yemek yemek ister misin?
Хочешь поужинать?
Yemek ister misin?
- Подавать ужин?
- Biraz yemek ister misin?
- Хочешь пообедать?
Bir şeyler yemek ister misin?
Поесть ничего не хочешь?
Yemek ister misin?
Ты хочешь есть?
Yemek ister misin?
Хочешь есть?
Yemek yemek ister misin?
Хотите есть?
Yemek ister misin?
Вы хотеть кушать?
Ramen yemek ister misin?
Рамен будешь?
Birlikte yemek ister misin?
Съедим на пару?
Kurabiye yemek ister misin?
Хочешь торт?
- Dedenin tabağından yemek ister misin?
Хочешь кушать с дедушкой? Возьми.
Benimle kahve içip çörek yemek ister misin?
Давайте выпьем кофе с пирожными?
Ne dersin? Bir ara benimle yemek yemek ister misin?
Может, как-нибудь вечером, поужинаем вместе?
Dostum ve benimle dondurma yemek ister misin?
Хочешь поесть мороженого со мной и с другом?
Bilmem. Bir şeyler yemek ister misin?
- Пойдем перекусим где-нибудь?
Rambo yemek ister misin?
Рэмбо, есть хочешь?
- Bir şeyler yemek ister misin canımın için?
- Съешь хоть кусочек, сокровище мое?
Bir şeyler yemek ister misin?
Может перекусим?
Bebe, dayağını yemek ister misin?
Вот ты мне и попался.
- Cevabım yalnızca bu. - Bir şeyler yemek ister misin?
Сделайте милость и уберите её приборы.
Yemek ister misin?
Тебя пригласили на обед?
- Yemek ister misin?
- Есть хочешь?
Benimle bir şeyler yemek ister misin?
Может, поедим вместе?
Gidip bir şeyler yemek ister misin?
Пойдем, поедим?
Bir ara benimle akşam yemeği yemek ister misin?
Хочешь, поужинаем вместе?
- Bir şeyler yemek ister misin?
– Хочешь поесть?
Yemek ister misin?
- Ты хочешь есть?
O zaman, bir şeyler yemek ister misin?
Ну, хочешь перекусить?
Yemek ister misin?
Умираю от голода.
Bunu kafana yemek ister misin?
я врежу тебе этой железякой?
- Bir şey yemek ister misin?
- Что-нибудь будешь есть? - Только пареную Азну.
Yemek yemek ister misin?
Чтобы вы хотели съесть?
Birlikte çıkıp, akşam yemeği yemek ister misin?
Может быть, встретимся и, например, поужинаем вместе?
Birşeyler yemek ister misin?
Хочешь перекусить где-нибудь?
Çıkıp birşeyler yemek ister misin?
Хочешь что-нибудь перекусить?
Francois yemek ister misin?
Будете обедать, месье Франсуа?
Bir şeyler yemek ya da bir şeyler yapmak ister misin?
Не хочешь перекусить или что-то вроде того?
Yemek molası vermek ister misin?
Герберт? Поужинаем?
Yemek yapıyorum. Biraz ister misin?
Готовлю ужин.
Bu akşam yemek için özel bir şey ister misin?
Приготовить тебе на ужин что-нибудь особенно вкусное?
Bir şeyler yemek ister misin?
Хочешь перекусить?
O işlerin bittiğinde ve işin bittiğinde bir şeyler yemek falan ister misin?
Может, поужинаем где-нибудь завтра вечером? Я позвоню тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]