English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yürü git

Yürü git translate Russian

382 parallel translation
Ben çaldım! Yürü git yoksa kafana geçireceğim.
Ну тот, которого Томми порезал.
Pekâlâ. Yürü git. Kaybol buradan.
Ладно, ноги в руки и убирайся отсюда.
Yürü git, seni nankör adam.
- Идите, неблагодарный несчастный.
Yürü git işte!
Катись!
- Yürü git!
- Еще чего!
Yürü git, kimse seni durdurmayacak.
Никто тебя не задерживает.
Yürü git hadi lan!
Проваливайте на хрен.
Yürü git lan!
Отвали!
Yürü git züppe. Toz ol! O kadar ;
Убирайся.
Bak senin kahrolası paranı istemiyorum ; Şimdi yürü git, toz ol!
Да не нужны мне твои * * * ные деньги, отвали!
Yürü git lan elimde kalmadan!
- Осторожно! Осторожно! А то, как бы и с тобой чего не случилось!
Yürü git!
Иди в жопу!
Yürü git işine!
Иди работай.
Yürü git lan o zaman buradan!
А ну пошла отсюда!
- Hayır, yürü git. Ben istemiyorum.
- Да не хочу я.
Hadi yürü git!
Пошли отсюда!
— Yürü git be.
- Да ну на хрен.
Haydi yürü git.
А теперь иди.
Yürü git, Çirkin Betty.
Иди дальше, Бетти.
Yürü git!
Хватит!
Yürü git be, bıktım senden!
Пошел ты! Я не твоя рабыня!
Bu gezegendeki herkesten daha çok mastürbasyon yapıyorsun. Yürü git.
Tь по онанизму мировой чемпион.
Yürü git!
- Да иди ты...
Yürü git, bir boktan anladığın yok!
Ничего ты не можешь, иди спать уже!
- Yürü git şuradan.
- Давай прогуляйся.
Hadi büyüklük sende kalsn yürü git.
я буду выше этого и просто уйду отсюда.
Yolda beni görürsen yürü git.
Увидишь меня - беги прочь.
Yürü git!
Отвали!
Git. Yürü git!
Иди... вперед!
- Yürü git dingil.
- Вали домой, засранец.
Yürü git, dingil.
Езжай домой, засранец.
Dön ve yürü git.
Просто повернись и иди.
Yürü, defol git buradan!
Убирайтесь!
Kendi yatağına git, yürü.
Иди к своей кровати. Ну же.
Sen aşağıya arabayı yıkamaya git, sen de yürü.
Иди, приготовь машину, живей!
Çabuk, git askerleri uyandır. Yürü. Gurviç'i buraya gönder.
Крой, Осянина, подымай бойцов.
Yürü, arkaya git.
Давай, иди.
- Yürü git başımdan.
- Ладно!
- Yürü lan, yürü! - Bir parça ekmeğiniz var mı n'olur? - Ulan git buradan!
Хоть кусочек, брат? Убирайся.
Git. Yürü.
Уходи, живо!
Artık büyük babalarımız için değil, torunlarımız için endişelenelim. Şimdi yürü, Mikey, git!
Давай, Майки, вперед!
Hadi şimdi git! Git, yürü!
" ди туда.
Yürü, git Tynert'i çağır.
Пойди, приведи шерифа.
Git bir yürü, Les.
Прогуляйся, Лес.
Git bakalım. Yürü geri dönemeyeceğin yollardan.
Ступай, простак!
Yürü, buradan git.
Давай, вали отсюдова.
Yürü. Git buradan! Lanet olsun!
А ну, пошла прочь отсюда.
Yürü git ve ara polisi.
Звони.
Yürü... git
Уйду отсюда.
Yürü git.
Выйди отсюда.
Yürü! Hadi, git buradan!
Убегай, убега быстрей!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]