English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çok safsın

Çok safsın translate Russian

103 parallel translation
Hala çok safsın.
Тебе ещё учиться и учиться.
Çok safsın. Bu çok çocukça.
Так по-детски что это?
- Çok safsın, değil mi?
- Очень невинно, не так ли?
Jeanne, gerçekten çok safsın.
Жанна, ты не так уж наивна!
Çok safsın!
Глупенькая...
Çünkü sen çok safsın!
Потому что ты сам зеленый.
Ne? - Çok safsın.
Вы слишком доверчивы.
Çok safsın. Hiç anlamıyorsun.
Просто ты слишком наивная и ничему не учишься.
Dostum çok safsın.
JC ты такой наивный..
Çünkü çok safsın.
- Все проглатываешь словно рыба.
Donmuş suşi konusunda çok safsın.
- Они не могли быть холодными. - Tы можешь отличить замороженные суши?
Çok safsın.
Ты такая наивная.
Sen çok gençsin ve çok safsın.
Ну, вы очень молоды, мой друг. Очень наивны.
- Tanrım. Çok safsın.
– О боже, ты такой наивный.
Jerry, genç dostum çok safsın.
Джерри, мой юный друг ты такой наивный.
Çok ama çok safsın.
Ты очень, очень наивный.
İkinizde çok safsınız.
Вы оба такие наивные.
Çok safsın. Buraya kadar!
Другими словами, мы имеем право взять интервью у команды!
Gretna Green'e gidiyorum ve kiminle gittiğimi tahmin edemezsen, çok safsın. Dünyada benim için tek bir erkek var.
Я еду в Гретна Грин и, если вы не догадались с кем, значит у вас нет интуиции, потому что есть только один человек на свете, которого я люблю.
Çok safsın. Uyan.
Ты слишком наивен.
Bence çok safsın.
- Ну, я думаю ты слишком наивна
Tanrım. Donna, çok safsın.
Повзрослей!
Çok safsın.
Ага, щас.
- Peh, çok safsın.
Мда, ты такая наивная
Çok safsınız.
Вы наивны.
Siz Amerikalılar çok safsınız.
Вы, американцы, такие наивные.
Siz çocuklar çok safsınız.
Разберись с этим до конца учебного года.
Sakura-chan hala çok safsın...
Сакура-чан, какая же ты наивная...
Çok safsın.
Ты ничтожна.
Ya çok safsın, ya da çok aptalsın!
Либо ты самое невинное существо на свете, либо самое глупое.
Sen çok safsın.
Такая невинная. Ты невинна.
Paris, Prady'nin sana asıldığını sanmıyorum. Çok safsın.
Пэрис, я не думаю, что Прейди запал на тебя.
- Dostum, çok safsın.
- Какой же ты зеленый!
Çok safsın.
Какoй же ты наивный.
Çok safsın!
Скажи мне, чем? Конечно лучше.
Çünkü çok safsın. Buna inandın.
- Все проглатываешь словно рыба.
Çok safsın.
Это так наивно.
Sizler çok safsınız.
Ребята, вы слишком наивны.
- Siz çok safsınız.
Нето, какой же ты наивный.
Çok safsın!
- Глупая!
Çok safsın.
Не слишком ли ты им очарована?
Hala çok safsın.
Ты еще так наивна.
İnsanlar bana bakar ve "Tom, sen çok safsın, sen adalet için, doğruluk için ve Amerika için var olan sakalınla kahverengi bir Süpermen'sin" derler.
Люди видят меня и говорят : Том, ты просто святой! Ты как бородатый Супермен-азиат, стоЯщий на страже справедливости и благополучия Америки ".
Çok safsın, Valya.
Ты непорочен, Валя.
Yabancılarla konuşmamalısın. Çok safsın.
Держись подальше от этого иностранца.
Hâlâ çok genç ve safsın.
Вы слишком молоды и чисты.
Çok güzel bir safsın Mikey,
Ты так прекрасно наивен, Майки.
Çok safsın!
- Да...
- Çok safsın.
- Ты так наивна!
- Çok safsın.
Как ты наивна.
Çok safsın.
Они меня убьют...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]