Çok şirin translate Russian
757 parallel translation
Bu sabah gazetede Barbara'yla çok şirin bir resminiz vardı.
В утренней газете такое милое фото тебя и Барбары.
- Çok şirin, öyle değil mi?
- Правда, хорошенький?
Peki ama Hopsie adı da çok şirin.
- Ладно, но в Хопси есть нечто милое.
- Çok şirin.
- Да, очень.
Sabahlığın içinde çok şirin görünüyorsun.
Тебе очень идет этот халат.
Bu elbise çok şirin.
у тeбя кpacивoe плaтьe.
Skeç, eeee şeyy... - Evet, çok şirin.
Он э-э - очень милый.
Bu çok şirin. Haydi.
Это смешная шутка.
Biliyor musun hayatım... kızınca çok şirin oluyorsun.
Успокойся, побрейся, оденься и я спущусь с тобой вниз. Иначе можешь идти один!
Evet, çok şirin ama...
Нет, Анатоль, эта девушка не для тебя.
- Çok şirin. Burası onun odası. Sizi rahatsız etmez.
Эта его комната, где вас никто не побеспокоит
Çok şirin.
Он такой лапочка.
Odanız çok şirin, içeride bir tane daha mı var?
Какая замечательная комната, и там еще одна внутри?
Bir kelebeği bile incitemezsiniz ama kendinizi birşey sanıyorsunuz. Çok şirin!
Прикидываетесь злобными, а сами – муху не обидите.
Çok şirin bir hediye.
Да, женщины любят знаки внимания.
Kendine iki tane çok şirin bıçak yapmış.
Она сделала два самодельных милых маленьких ножечка.
Böyle çok şirin görünüyorsun.
Такой славный старичок.
- O çok şirin
- Она просто радость.
Çok şirin.
Спасибо.
Evet, çok şirin ve çok şeyler yapabilirsin.
Очень мило, и вы многое сможете здесь сделать.
Çok şirin.
Он хитрый.
Çok şirin.
Это мило.
Ne kadar güzel değil mi? Çok şirin.
Какая красивая, милашка.
Senin için. Çok şirin ve çok güzel.
Это тебе, очень сладко, и очень вкусно.
Çok şirin ama şey- -
Он милый, за исключением того, что...
Bence çok şirin.
- Он прикольный.
- Evet, çok şirin.
- Да уж... обхохочешься.
- Öğretmen çok şirin.
Не выспался. - А учительница - ничего.
Bu arada, çok şirin bir çiftle karşılaştım.
Эй, я встретила прелестную парочку.
Biliyorsun, uyuma numarası yaparken çok şirin oluyorsun.
До чего ты хорош, Эдуар, когда притворяешься спящим.
Bir yıldır görüşmedik, kız çok şirin ama annesi
У Вас есть внучка? Но знаете ли, её мать...
Çok şirin bir eviniz var, Mrs Vishkower.
У вас прекрасный дом, госпожа Вишкауэр.
Çok şirinsin, şirin saç örgülerine bak.
Вы прелестны, посмотрите какие прекрасные косы
Pekin köpeği al bence, çok şirin oluyorlar.
Может, возьмешь себе пекинеса, они такие хорошенькие.
Çok şirin.
Она симпатичная.
Bu çok şirin bir oyundur.
Отличная игра.
- Çok şirin.
- Такой миленький.
Çok şirin bir hobi salonu.
Отличная мастерская.
Çok şirin.
Мило.
Oh, çok şirin.
- О, как она мила.
- Eviniz çok şirin.
Как не обычно.
Oh, çok şirin.
О, какой дом!
Nome sirin bir sehir. Çok hareketli.
В этом городишке каждый день что-то происходит.
Sadece şirin değil, çok da akıllısın.
Ты не только красив, но и умён. Идём.
Çok şirin, öyle değil mi?
Какая прелесть, правда?
Çok sevimli şirin bir şey.
Чудесная вещичка.
- Çok şirin, ama belli ki yeni gelmiş.
- Эта красотка, наверняка, с яхты.
Çok sirin!
Как смешно!
Çok şirin bir bebek
Странная ты.
Gerçekten çok şirin.
Просто милашка.
Bu çok şirin.
Шелби, какая красота!
çok şirinsin 33
şirin 71
şırınga 17
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
şirin 71
şırınga 17
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sert 55
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sert 55
çok sıkıcı 86
çok sevinirim 68
çok severim 65
çok sağolun 79
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok sevinirim 68
çok severim 65
çok sağolun 79
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153