English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I remember this

I remember this traducir español

5,772 traducción paralela
Yeah, I remember this hammer.
Sí, recuerdo este martillo.
I remember this.
lo recuerdo.
Yeah, I remember this.
Sí, me acuerdo de esto.
I remember this one time, we were camping up in Wisconsin all summer.
Recuerdo está vez, acampamos en Winsconsin todo el verano.
Yeah, I remember this one time I went in wheels first and boy, was I racking up frequent-flier miles.
Si, me acuerdo que una vez baje con las ruedas por delante y vaya que me gane millas de viajero frecuente.
I remember this.
Recuerdo esto.
Because I remember this one time when someone in this apartment slept with someone she worked with in this apartment, and it was super awkward and it was us.
Porque recuerdo esa vez cuando alguien en este departamento se acostó con alguien que trabaja en este departamento, y fue súper incómodo y eramos nosotros.
I was trained and I was sent here to do something, but all I remember is this.
Fui entrenado y enviado aquí a hacer algo, pero todo lo que recuerdo es esto.
Remember you said I could do this?
¿ Recuerdas que dijiste que podía hacerlo?
Okay, Brain, you are high, but I need you to remember this.
Bueno, cerebro, estás drogado, pero preciso que recuerdes esto.
I remember having this conversation about a year ago.
Recuerdo haber tenido esta conversación hace aproximadamente un año.
I'm not gonna remember all this.
No voy a recordar todo esto.
I remember how this felt.
Recuerdo cómo se sentía eso.
You may dismiss me, gentlemen, as a one-time runner of saloon whores, but I remember many a face in this room.
Puede que me desprecien, caballeros, por ser una vez madame de una casa de putas, pero recuerdo muchos rostros presentes en esta sala.
I must remember to say a thousand chei-zu-boos to this man.
Debo recordar que decir mil chei - zu - abucheos a este hombre.
When Logan first came here to register, I remember he gets this weird phone call.
Cuando Logan vino la primera vez a registrarse, recuerdo que recibió esta llamada de teléfono rara.
But I remember when I was writing my Vegas Mob book, I heard about this Michael Scarno.
Pero recuerdo que cuando estaba escribiendo mi libro sobre la mafia en Las Vegas oí la historia del tal Michael Scarno.
I remember from those six Martin Lawrence movies, this is exactly what an old black grandma sounds like.
Recuerdo esto de las películas de Martin Lawrence. así es exactamente cómo suena una abuela negra.
This is strange. but I can only remember her smiling face.
Esto es raro. Me pregunto por qué... pero solo puedo recordar su cara sonriendo.
I carried this guilt for 20 years and every time I looked at Conrad, I was forced to remember the choice I had to make.
Cargué con esta culpa durante veinte años... y, cada vez que miraba a Conrad, me veía forzada a recordar la decisión que tuve que tomar.
I remember there was a view like this, but, uh... I don't know.
Recuerdo que había una vista como ésta, pero... no lo sé.
I remember walking out there... And the band started to play... And then there was this moment of real light-headedness, and, um...
Me acuerdo de salir ahí... y que la banda empezó a tocar... luego vino un momento en el que de verdad se me fue la cabeza ligeramente y... sinceramente, después de eso, está todo muy borroso.
- I just went through this, remember?
- Acabo de pasar por esto, ¿ recuerdas?
This is everything that I can remember.
Esto es todo lo que puedo recordar.
But just remember I told you so when all this goes pear-shaped.
Pero recuerda lo que te dije cuando las cosas empiecen a ir mal.
I don't remember this tradition.
- No recuerdo esta tradición.
And I know you remember this man.
Y sé que recuerdan a este hombre.
You know, I remember that I have a board meeting on Friday, and I would love to wear this.
Acabo de recordar que tengo una junta el viernes, y me encantaría ponerme esto.
I try not to remember any of this.
Trato de no recordar nada de esto.
Remember the part where I didn't agree to any of this?
¿ Recordáis la parte en la que yo no estaba de acuerdo con nada de esto?
I ate the semla, I made a huge scene, and then I walked out without paying. You don't remember any of this?
Estuve aquí, y traté de pagar, pero mi tarjeta no anduvo...
Check this out, maybe you'll remember this the next time I come in here, okay?
¿ No recuerda nada de todo eso?
I do not remember the last time that I have laughed this hard.
No me acuerdo de cuándo fue la última vez que me reí tanto.
This isn't how I wanted people to remember me.
Así no es cómo quería que la gente me recordara.
Well, I wish I had a camera, but we'll just have to remember this as our first big goodbye, and the car is parked three blocks away.
Desearía tomar una foto, pero tendremos que recordar este gran primer adiós y el auto está parado a tres cuadras.
I wish I could at least remember having sex with this woman.
Ojalá por lo menos pudiera recordar tener sexo con esa mujer.
I don't even remember this woman.
Ni siquiera recuerdo a esa mujer.
I trust you remember this.
Confío en que recuerdes eso.
I don't remember ordering any of this.
No recuerdo haber pedido nada de esto.
Well, do you remember this particular dick-bag I got on video?
, Bueno, ¿ recuerdas aquel gilipollas que grabé en vídeo?
Wait, now I don't remember how I talk. Is this how I sound?
Espera, ahora no recuerdo como hablo. ¿ Es así como sueno?
Well, if you can remember to turn this in, I want to go along.
Bueno, si tú te acuerdas de entregar esto, yo puedo ir.
Fort this pretty, it's hard to remember I'm a prison.
El fuerte es agradable, se hace difícil recordar que soy un prisionero.
So, um, Roger, I don't remember you asking me to do this work.
Así que, um, Roger, no me acuerdo me pide que haga este trabajo.
I remember in our commitment ceremony, I was a mess, but this old thoroughbred...
Recuerdo que en nuestra fiesta de compromiso, yo estaba hecha un lío, pero esta vieja pura sangre...
I just remember I was amazed and make this all sort of a cohesive thing.
Recuerdo que me impresionó y que todo estuviera conectado.
But I remember that he was a real hotshot, and I remember that I had to give up this great number for it.
Pero recuerdo que era un pez gordo... y recuerdo que tuve que... renunciar a este fantástico número por ello.
I know these are your first steps, and they're gonna take you out there in this world, but just remember, no matter where you go, Daddy's always gonna be right here. ♪ Her name's Emma... ♪
Sé que estos son tus primeros pasos, y van a llevarte por todo el mundo, pero recuerda, no importa donde vayas, papi siempre estará aquí.
There are a whole bunch of reasons not to do this... but I can't remember one of them right now.
Hay un montón de razones para no hacer esto... pero ahora no puedo recordar ninguna de ellas.
I remember the first time I put the cartridge in, and I was like, what is this?
La primera vez que introduje el cartucho, aluciné.
I remember playing Yar's Revenge one day, and we happened on trick that let you... if you were on this right spot at the right time in the game, and it was in between levels... these initials came up. And the initials were HSW.
Recuerdo estar jugando a Yar's Revenge, y descubrimos que si estabas en cierto lugar en cierto momento, en la pantalla entre niveles, aparecían las iniciales HSW.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]