Какие планы traducir español
975 traducción paralela
Какие планы были у вас и Шамераса?
¿ Qué habíais pensado Charmerace y usted?
— Какие планы?
- ¿ Qué iba a hacer?
Какие планы у твоего мужа?
¿ Cuales son los planes de tu marido?
- Какие планы? Выпуск пластика?
¿ La fusión de los plásticos?
Какие планы на будущее?
Cuáles son tus planes para el futuro?
А у вас, ребята, какие планы?
Entonces, chicos, ¿ ya revolearon alguna olla o qué?
Какие планы?
¿ Qué planos?
Какие планы?
¿ Qué pasa?
Какие планы, в частности?
¿ Qué planes en particular?
– Какие планы?
- ¿ ¡ Qué objetivo puedes tener!
Какие планы на завтра? Спросите у Эрола.
- ¿ Consejos para mañana?
А на мой счёт у тебя какие планы?
¿ Y cuáles son tus planes conmigo?
И какие планы теперь?
¿ Y qué plan tienes?
Какие планы?
¿ Qué otros planes?
У нас на тебя кое-какие планы, красавица. Двигайся!
Tengo planes para ti... pequeña.
У меня есть кое-какие планы, мистер Липпман.
Es que tengo planes, Sr. Lippman.
Какие планы на вечер?
¿ Qué hacéis esta noche?
Какие планы?
¿ Cuál es el programa?
Какие у тебя планы на зиму, Маклейн?
¿ Qué tienes previsto para el invierno?
Какие у тебя планы, Бауэрс?
¿ Qué planes tienes?
Я скажу тебе, какие у тебя планы.
Te lo diré.
У тебя есть какие-то планы?
¿ Qué planes tienes?
Есть какие-то планы?
- ¿ Has hecho planes concretos?
- О, это хорошо. И какие же у вас планы?
- Qué bien. ¿ Adónde?
Скажите, какие у вас планы по поводу завтрашней конференции?
Dígame, ¿ qué tiene programado para la convención de mañana?
Какие у вас планы, мистер Декер?
¿ Cuáles son sus planes, Sr. Decker?
- Наверняка, у него появились какие-то планы насчёт тебя.
- Seguro que tiene planes para ti.
Слушайте... А какие у вас планы?
Mira... ¿ Y qué hacían?
Какие планы на выходные, друзья?
Compañeros, ¿ qué piensan hacer este fin de semana?
Какие у тебя планы?
¿ Cuáles son tus planes?
- Какие у вас планы?
¿ Qué va a hacer usted ahora?
- Какие ваши планы?
- ¿ Cuáles son sus planes?
Скажи мне, у тебя есть какие-нибудь планы?
Dígame, ¿ algún plan?
- У тебя есть какие-то планы?
¿ Tenés proyectos? ¿ Tú no los haces?
Я просто по глупости строила кое-какие планы.
Planeaba una tontería.
- Какие планы у вас?
- ¿ Y tú?
Какие у тебя планы на ужин?
- ¿ Qué vas a cenar esta noche?
Правда? У вас есть какие-нибудь планы?
¿ Vais a hacer algo?
Какие у вас планы на вечер, ребята?
¿ Quieren ir a cenar conmigo?
Ты не знаешь, какие у меня планы.
No sabes cuáles son mis planes.
ћистер Ќесс, какие ваши насто € щие планы?
¿ Qué hará realmente?
Скажи, какие у тебя планы на вечер?
¿ Tienes planes para esta noche? Cenar con unos amigos.
Какие у тебя планы?
Cuáles son tus intenciones?
Какие у вас планы на сегодня?
¿ Qué vas a hacer esta tarde?
- Я знаю, какие у нас планы.
- Se lo que vamos a hacer.
- Какие у вас планы после выпуска?
- ¿ Qué vas a hacer luego de graduarte?
Ну и какие у тебя планы?
¿ Cuáles son tus planes?
- Какие же это планы?
- Desde hace mucho tiempo. - ¿ Como qué?
У вас есть какие-нибудь планы на будущее?
Ya hemos hecho algunos planes?
Сынок, скажи мне... Какие у тебя планы?
Cuenta, chaval... ¿ Qué planes tienes?
У тебя есть какие-нибудь планы?
Bueno, ¿ tú qué planes tienes?
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие планы на вечер 59
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планы меняются 84
какие новости 383
какие люди 208
какие 4025
какие планы на сегодня 34
какие планы на вечер 59
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планы меняются 84
какие новости 383
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие у тебя планы на вечер 19
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие дела 390
какие есть варианты 18
какие проблемы 313
какие есть 68
какие у тебя планы на вечер 19
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие дела 390
какие есть варианты 18
какие проблемы 313
какие есть 68