English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Какие планы

Какие планы traducir español

975 traducción paralela
Какие планы были у вас и Шамераса?
¿ Qué habíais pensado Charmerace y usted?
— Какие планы?
- ¿ Qué iba a hacer?
Какие планы у твоего мужа?
¿ Cuales son los planes de tu marido?
- Какие планы? Выпуск пластика?
¿ La fusión de los plásticos?
Какие планы на будущее?
Cuáles son tus planes para el futuro?
А у вас, ребята, какие планы?
Entonces, chicos, ¿ ya revolearon alguna olla o qué?
Какие планы?
¿ Qué planos?
Какие планы?
¿ Qué pasa?
Какие планы, в частности?
¿ Qué planes en particular?
– Какие планы?
- ¿ ¡ Qué objetivo puedes tener!
Какие планы на завтра? Спросите у Эрола.
- ¿ Consejos para mañana?
А на мой счёт у тебя какие планы?
¿ Y cuáles son tus planes conmigo?
И какие планы теперь?
¿ Y qué plan tienes?
Какие планы?
¿ Qué otros planes?
У нас на тебя кое-какие планы, красавица. Двигайся!
Tengo planes para ti... pequeña.
У меня есть кое-какие планы, мистер Липпман.
Es que tengo planes, Sr. Lippman.
Какие планы на вечер?
¿ Qué hacéis esta noche?
Какие планы?
¿ Cuál es el programa?
Какие у тебя планы на зиму, Маклейн?
¿ Qué tienes previsto para el invierno?
Какие у тебя планы, Бауэрс?
¿ Qué planes tienes?
Я скажу тебе, какие у тебя планы.
Te lo diré.
У тебя есть какие-то планы?
¿ Qué planes tienes?
Есть какие-то планы?
- ¿ Has hecho planes concretos?
- О, это хорошо. И какие же у вас планы?
- Qué bien. ¿ Adónde?
Скажите, какие у вас планы по поводу завтрашней конференции?
Dígame, ¿ qué tiene programado para la convención de mañana?
Какие у вас планы, мистер Декер?
¿ Cuáles son sus planes, Sr. Decker?
- Наверняка, у него появились какие-то планы насчёт тебя.
- Seguro que tiene planes para ti.
Слушайте... А какие у вас планы?
Mira... ¿ Y qué hacían?
Какие планы на выходные, друзья?
Compañeros, ¿ qué piensan hacer este fin de semana?
Какие у тебя планы?
¿ Cuáles son tus planes?
- Какие у вас планы?
¿ Qué va a hacer usted ahora?
- Какие ваши планы?
- ¿ Cuáles son sus planes?
Скажи мне, у тебя есть какие-нибудь планы?
Dígame, ¿ algún plan?
- У тебя есть какие-то планы?
¿ Tenés proyectos? ¿ Tú no los haces?
Я просто по глупости строила кое-какие планы.
Planeaba una tontería.
- Какие планы у вас?
- ¿ Y tú?
Какие у тебя планы на ужин?
- ¿ Qué vas a cenar esta noche?
Правда? У вас есть какие-нибудь планы?
¿ Vais a hacer algo?
Какие у вас планы на вечер, ребята?
¿ Quieren ir a cenar conmigo?
Ты не знаешь, какие у меня планы.
No sabes cuáles son mis planes.
ћистер Ќесс, какие ваши насто € щие планы?
¿ Qué hará realmente?
Скажи, какие у тебя планы на вечер?
¿ Tienes planes para esta noche? Cenar con unos amigos.
Какие у тебя планы?
Cuáles son tus intenciones?
Какие у вас планы на сегодня?
¿ Qué vas a hacer esta tarde?
- Я знаю, какие у нас планы.
- Se lo que vamos a hacer.
- Какие у вас планы после выпуска?
- ¿ Qué vas a hacer luego de graduarte?
Ну и какие у тебя планы?
¿ Cuáles son tus planes?
- Какие же это планы?
- Desde hace mucho tiempo. - ¿ Como qué?
У вас есть какие-нибудь планы на будущее?
Ya hemos hecho algunos planes?
Сынок, скажи мне... Какие у тебя планы?
Cuenta, chaval... ¿ Qué planes tienes?
У тебя есть какие-нибудь планы?
Bueno, ¿ tú qué planes tienes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]