English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Какие проблемы

Какие проблемы traducir español

2,175 traducción paralela
Сейчас у меня... у меня кое-какие проблемы на работе, и...
Estoy tratando... Estoy tratando con algunas cosas del trabajo justo ahora y...
И сказал, что у тебя были кое-какие проблемы в Отисвилле, это правда?
Y me ha dicho que has tenido algunos problemas ahí arriba en Otisville, ¿ es cierto?
Какие проблемы?
¿ Qué problema?
Луис. Какие проблемы?
Luois. ¿ Qué problema tienes?
У меня просто кое-какие проблемы с девочкой, которая мне нравится, с Даниэллой.
Es que estoy pasando por unas cosas con una chica que me gusta, Danielle.
Какие проблемы с монастырем?
¿ Cuál es el problema con el priorato?
Боже. Какие-то проблемы?
Dios mío. ¿ Hay algún problema aquí?
Ты не понимаешь! Они же сказали, там какие-то проблемы.
Creo que dijeron que era un mal funcionamiento.
Были в последнее время какие-либо проблемы со здоровьем?
¿ Algún problema de salud reciente?
У меня были кое-какие медицинские проблемы в то время, поэтому он взял подработку в охране, чтобы помочь платить по счетам. Ты помнишь где?
Yo tenía algunos problemas médicos en aquella época, así que aceptó un trabajo como guardia de seguridad para ayudar a pagar las facturas.
Че, проблемы какие-то, дружище?
¿ Tienes un problema, amigo?
С этим будут какие-то проблемы, Док?
¿ Va a ser eso un problema, Doc?
Хотя, если не ошибаюсь, у вас какие-то проблемы с плечом.
Parece que ese hombro está mejorando, si no me equivoco.
Какие ещё у нас проблемы?
¿ Qué más tenemos?
Какие-то проблемы?
¿ Qué, hay algún problema?
Какие-то проблемы?
¿ Hay algún problema?
- У него были какие-то проблемы?
- ¿ Estaba metido en algo?
И если у вас есть какие-то проблемы с этим определением могу предложить вам отужинать во дворе - чтобы поразмыслить об этом.
Si tiene algún problema con esa definición, le sugiero que coma en el patio.
Какие-то проблемы?
¿ Algún problema?
Доброе утро. Какие-то проблемы?
Buenos días a todos. ¿ Algún problema?
У него были какие-то проблемы с кем-то из владельцев собак?
¿ Tuvo algún problema con los dueños?
Доктор Баркер, какие у него были проблемы?
Dra. Barker, ¿ qué tipo de problemas tenía?
И были ли у Ланса какие-нибудь... извините меня, проблемы с этим?
Justo al contrario.
Какие у тебя, ко всем чертям, проблемы?
¿ Cual es tu jodido problema?
Не знаю, какие там у тебя проблемы, но...
- Ahora, cualquiera que sea tu problema...
Токен, у тебя какие-то проблемы?
- Token, ¿ Hay algún problema?
Да. Какие-то проблемы?
Sí. ¿ Hay algún problema?
- Слушайте, какие у вас проблемы?
- Mire, ¿ cuál es el problema?
У тебя с этим какие-то проблемы?
¿ Te molesta eso?
- Простите, я должен спросить у вас, вы не знали, были ли у него какие-нибудь проблемы?
- Siento tener que preguntarle esto, ¿ pero eran conscientes de cualquier problema que pudiera estar teniendo?
Какие-то проблемы?
¿ Es esto un problema?
У тебя какие-то проблемы?
¿ Tienes algún problema?
Какие у тебя проблемы в школе?
- ¿ Qué está pasando en el colegio?
Какие-то проблемы, друзья?
¿ Os ayudo amigos?
Какие-то проблемы, оффицер?
¿ Hay algún problema, agente?
У тебя какие то проблемы?
¿ Cuál es tu problema?
Да, хорошо, папа напишет мне если с Джоном будут какие-то проблемы, так что есть только один человек, которому я отвечу, это Джон, или мой папа, звонящий по поводу Джона.
Sí, bueno, mi padre me escribirá si hay problemas con John, y es la única persona por la que responderé, por Jonh, o mi padre llamando sobre John. Lo que no hará.
Какие-то проблемы?
Problema?
Если какие-то нерешённые проблемы поддерживают во мне жизнь, то зачем мне их исправлять?
Si no resolver esa "cosa" de mi vida es lo que me mantiene con vida, ¿ por qué querría arreglarlo?
У него были какие-то проблемы?
¿ Estaba teniendo algún problema?
Какие-то проблемы? !
¿ Tienes algún problema?
Есть какие-то проблемы?
¿ Algún problema?
Льюис, если у тебя какие-то проблемы, просто скажи мне.
Lewis, si estás en algún tipo de problema, por favor, sólo dímelo.
Какие-то проблемы?
¿ Cuál es el problema?
У него были какие-то проблемы с кем-нибудь из этих ребят?
¿ Sabes si tuvo alguna discusión con alguno de estos tipos?
- Какие-то проблемы, мистер Батлер?
Algun problema, Sr. mayordomo?
У вас какие-то проблемы?
¿ Tenemos un problema aquí?
У вас с Нилом были какие-то проблемы?
¿ Tenía problemas con Neal?
Какие-то проблемы, мистер Вито?
¿ Algún problema, Sr. Vito?
И кажется, она думает, что у меня есть какие-то проблемы с налогами из-за работы, которую ты делала для меня.
Parece que piensa que tiene usted algunos problemas de impuestos debidos a algún trabajo que realizó para mí.
В общем, слушайте, если в будущем возникнут какие-то проблемы, я хочу, чтобы я был первым, кому вы позвоните.
Escuche, en el futuro, en caso de problemas, me gustaría ser la primera llamada que haga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]