Какие деньги traducir español
442 traducción paralela
- Оно не продается ни за какие деньги!
- No se vende a ningún precio.
Приходится, конечно, работать. Хоть и не бог весть какие деньги, но клиенты захаживают регулярно.
Unos trabajitos, nunca se saca mucho, pero clientes fijos siempre hay.
Вы знаете, где он живет, как он живет и на какие деньги?
¿ Sabe dónde vive, cómo vive, de qué vive?
Смотря какие деньги.
Defíneme qué es tener dinero.
Какие деньги?
¿ Qué? Que dinero.
- Ни за какие деньги.
- Ni por todo el oro del mundo.
Какие деньги?
¿ Qué dinero?
- Ни за какие деньги, мэм.
- Ni por 100 libras esterlinas, señora.
Да, я нищий, но честь и собственное достоинство не покупаются ни за какие деньги!
Miserable, quizás pero con decoro, algo que no se compra a ningún precio.
Ни за какие деньги я ни за сухое, ни за мокрое дело не возьмусь.
No voy a hacer cualquier cosa por dinero.
И как это не глупо, но ее... ни за какие деньги не купишь.
Y es lo único verdadero de este asunto, el lado tonto... El problema, como diría Francis...
Нам ничего не известно ни про какие деньги, и нас это не интересует.
Nosotros no sabemos nada de ese dinero ni nos interesa.
- Какие деньги, сэр!
¿ Qué dinero?
Купить... на какие деньги?
A comprar... ¿ con qué?
- Какие деньги?
- ¿ Qué dinero del banco?
Вот какие деньги.
Ese dinero del banco.
- Не понял. Какие деньги?
- ¿ Dinero para qué?
Давай говори скорее. Какие деньги?
Habla rápido. ¿ Qué dinero?
Кто-то что-то сказал про кое-какие деньги.
Alguien dijo algo sobre un dinero.
Господин Потоцкий, я ни за какие деньги не согласна произносить эту чушь.
Mr. Pototsky,... No voy a decir esta porquería ni por todo el dinero del mundo.
И прежде всего - старайтесь всегда любить друг друга - ибо ни за какие деньги на свете не купить любовь.
Y sobre todo, tratad de quereos siempre, porque no hay dinero en el mundo que... pueda pagar el amor de dos personas.
"Когда постареем, как знать, какие деньги в моде будут!".
cuando seamos viejos no se sabe qué monedas estarán de moda.
- Зачем меня трогаешь, какие деньги?
- ¿ Qué dinero? ¡ Déjame en paz!
На какие деньги, скажи, на какие?
- ¿ Con qué dinero?
- Какие деньги?
- ¿ Qué dinero?
Ладно. Так какие деньги ты собираешься использовать?
Muy bien, ¿ cómo vas a conseguir el dinero?
Я не продам его ни за какие деньги.
No puedo venderlo a ningún precio.
Вот какие деньги.
Ese dinero.
У меня есть кое-какие деньги.
He guardado algo de dinero.
По ночам они разбегаются, новые не идут к нам ни за какие деньги.
Se esfumaban de noche y nadie quería unirse, por mucho que ofreciéramos.
За какие деньги?
¿ Con que dinero?
У меня есть кое-какие деньги.
Espera, yo tengo dinero, toma.
"еперь ты получила все деньги, какие только хотела." теб € есть шикарна € квартира, машина, шофер, и все плать € и безделушки, какие только может пожелать женщина.
Ahora que tienes todo el dinero que deseas. Te has crecido, un auto, un chófer, todas las ropas y todas las cosas que una mujer pudiera desear.
Газировки? На какие деньги?
- ¿ Con qué dinero?
Принеси все деньги, какие у тебя есть.
Trae todo el dinero que tengas.
Забавно, какие неприятности могут возникнуть если просто заговорить с кем то на улице но я сказала Барту, что ненавижу его теперь я так же богат я сказала, что не выйду за него несмотря на его деньги у меня теперь денег по горло никогда столько не было
Los problemas que puedes tener por hablar con alguien en la calle. Pero le he dicho a Bart que lo odio. Yo también seré rico.
Если их ведут в тюрьму, то мы должны перехватить их. у тебя есть какие-нибудь деньги?
Pero, ¿ para qué necesitamos dinero...
У вас есть какие-нибудь деньги?
No va a funcionar, pero sería un intento. ¿ Alguien tiene dinero?
Она оставила хоть какие-то деньги?
¿ dejó algo de dinero?
Выясните, откуда у него деньги. Какие он посещает клубы? Кто его родители и где они живут?
Averigua de dónde procede su dinero, a qué clubes pertenece, quiénes son sus padres y dónde viven.
Если у тебя останутся какие-то деньги... я хочу, чтобы ты принёс цветы... в первую... в первую годовщину моей смерти... на мою могилу.
Si sobra algo de dinero... ... quiero que vaya a ti... ... en el primer...
Какие-то деньги ещё есть.
Conseguimos mucho por nada.
Забейте её пока не поздно - получите хоть какие-то деньги.
Mátenla mientras estén a tiempo. Al menos les darán un poco de dinero.
- Возвращай деньги, не прикидывайся сумасшедшим! - Какие ещё деньги?
- ¡ Dadme el dinero, no finjáis!
Есть какие-нибудь мысли, зачем ему понадобились деньги?
¿ Tiene idea de para qué necesitaba tanto dinero?
- Будут какие-то деньги.
Debería darte algún dinero.
Какие ещё деньги?
¿ Pero qué dinero?
Ќо мы можем вз € ть его за уклонение от уплаты налогов, если сможем доказать, что хоть какие-то деньги от организации поступают ему.
Pero podemos cogerle por evasión de impuestos si demostramos que el dinero de los negocios de la organización va para él.
≈ сли мы докажем что ему поступают хоть какие-то деньги, мы сможем обвинить его в уклонении от уплаты налогов.
Si podemos vincular pagos a su persona lo podemos llevar a juicio por evasión de impuestos.
До каких пор вы будете тратить наши деньги на какие-то паранормальности? !
¿ Cuánto dinero mas gastaremos siguiendo esta ridícula caza de fantasmas?
У тебя есть какие-нибудь деньги?
Tienes algo de dinero?
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги на бочку 19
деньги не имеют значения 20
какие новости 383
какие планы на выходные 16
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги на бочку 19
деньги не имеют значения 20
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие планы 145
какие у тебя планы на вечер 19
какие планы на вечер 59
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие планы 145
какие у тебя планы на вечер 19
какие планы на вечер 59
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие дела 390
какие есть варианты 18
какие проблемы 313
какие есть 68
какие они есть 83
какие вещи 294
какие доказательства 39
какие мы есть 41
какие вопросы 109
какие дела 390
какие есть варианты 18
какие проблемы 313
какие есть 68
какие они есть 83
какие вещи 294
какие доказательства 39
какие мы есть 41
какие вопросы 109
какие же 42
какие глупости 47
какие ощущения 42
какие документы 60
какие фотографии 48
какие мысли 64
какие идеи 53
какие бумаги 100
какие глупости 47
какие ощущения 42
какие документы 60
какие фотографии 48
какие мысли 64
какие идеи 53
какие бумаги 100