English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Içkiler benden

Içkiler benden traducir español

392 traducción paralela
Ayrıca bir sonraki içkiler benden.
Y a la próxima invito yo.
Haydi çocuklar, bütün içkiler benden.
Vamos muchachos, la casa invita las bebidas.
Her şey sona erdiğinde içkiler benden.
Cuando todo termine, invito a unos tragos.
Ve içkiler benden.
Corre de mi cuenta.
Croker, bu gece bütün içkiler benden.
Croker, esta noche invito yo a todas las copas.
Pekala, içkiler benden.
Bueno, yo pago los tragos.
Çocuklar, içkiler benden.
¡ Invito a un trago!
Yemekler ve içkiler benden.
Comida y sake.
İlk içkiler benden, beyler.
El primer palo es a cuenta de la casa, señores.
Bir dakikanız varsa, içkiler benden
Si tienes un minuto, te invito un trago.
Herkese içkiler benden.
A beber todo el mundo.
Bize şarkı söylersen içkiler benden!
¡ Una canción e invita la casa!
Sonraki içkiler benden.
La siguiente vuelta me toca a mi.
Çok uzun bir yolculuktu. Içkiler benden.
Ha sido un largo y duro camino, estáis todos invitados.
Kaybedenlere içkiler benden.
Copas para los perdedores.
Koç içkiler benden.
Las bebidas están en mí.
İlk içkiler benden.
La primera ronda la paga la casa.
Yemeği sen ödedin, içkiler benden.
Yo pagaré las bebidas, ya que tú pagaste la cena.
Tüm içkiler benden bu gece.
Billy Graham. Yo pago los tragos.
- Hayır, hayır, içkiler benden.
No, bebed conmigo.
içkiler benden bak?
¿ Tomamos unos tragos?
İçkiler benden.
¡ Yo pago un trago!
İçkiler benden!
Yo pagaré los tragos.
İçkiler benden!
Invita la casa.
İçkiler benden, beyler.
Yo invito, caballeros.
Tavsiyem içeri girip birer içki almanız ve şeriften haber alana kadar beklemeniz. İçkiler benden.
Entren, tómense un trago y esperemos a saber algo del alguacil.
İçkiler benden.
Yo invito.
İçkiler benden!
La casa invita.
İçkiler benden.
Les invito.
İçkiler benden, çocuklar!
Esta ronda es mía compadritos.
- Yok, yok, yok. - İçkiler benden.
- No, no, invito yo.
İçkiler benden, çocuklar!
Bebed, muchachos. invita la casa.
İçkiler benden!
¡ Hay sake para ti!
O adam bu oda ve bu içkiler için benden hiçbir şey istemedi.
Me dio todo este cuarto... y todo este whisky gratis.
- Yemeği o ısmarlarsa, içkiler de benden olur.
- Él paga la comida y yo, la bebida.
Yemekler benden, içkiler senden, tamam mı?
Yo pagué el taxi, tú pagarás los tragos.
Selam millet. İçkiler benden.
Todo el mundo, las bebidas van por mí.
- Önemli değil.İçkiler benden.
- No te preocupes, yo invito.
- İçkiler benden!
- Me voy a comprar!
İçkiler bu kez benden.
Le invito a un trago.
İçkiler benden!
Esta es por la casa.
İçkiler benden!
Tragos por cuenta de la casa!
Bu sefer içkiler benden.
Esta vez las bebidas van a mi cuenta.
İşimiz bittiğinde bara gideceğiz. İçkiler benden.
Al final de este turno los invito a una ronda de copas.
İçkiler benden.
Yo los invito...
Bugün içkiler benden.
No, bueno, no lo hice.
Hayır tatlım. İçkiler benden.
No, Cariño, yo pago los tragos.
İçkiler benden!
¡ Bebidas para todos!
İçkiler benden.
Yo pago una vuelta.
İçkiler benden.
Esta la pago yo.
- İçkiler benden.
Las bebidas son a mi cargo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]