O zaman tamam traducir español
9,781 traducción paralela
- Görüşürüz o zaman. - Tamam.
Nos vemos ahí.
O zaman sadece beş dakikacık, tamam mı?
Primero, sube. Entonces, me quedaré solo cinco minutos y me voy.
Eğer doğruyu söylüyorsan eğer bununla bir alakan yoksa o zaman bize söylemen lazım Bull Costigan'ı nerede bulabiliriz, tamam mı?
Si dices la verdad... si no tuviste nada que ver con esto... tiene que decirnos... dónde encontramos a Bull Costigan. ¿ De acuerdo?
Tamam o zaman, ben Max'e gideyim bir görüşme ayarlayayım, TaeBo'dan sonra orada buluşalım.
Bueno, entonces... llamaré a Max, fijaré la reunión. Te veo después de Tae Bo.
Tamam o zaman. Ayarlarım.
Muy bien, la organizaré.
- İyi, Tamam o zaman
- Bueno, de acuerdo.
Tamam o zaman.
Bien.
Tamam o zaman.
De acuerdo.
- Tamam, o zaman kimin işi?
- De acuerdo, ¿ entonces quién?
Tamam o zaman o ara beni Ed'in hafızasına ilmekleyin.
Muy bien, asi me puntadas en Ed mientras esperamos.
Tamam o zaman.
Bueno, entonces.
Tamam o zaman tutuklayın beni.
Bien. Arrésteme.
Tamam, o zaman!
¡ Bien entonces!
- Tamam o zaman.
Está bien, entonces.
Tamam, o zaman sıkıntı yok mu? - Yok.
Estamos de acuerdo?
- Kusacağım. - Tamam ya sen bul o zaman.
- Okay, bien, ya lo averiguarás.
Tamam o zaman, prenses.
Muy bien, princesa.
Tamam o zaman birimiz burada kalıp gerçeği söylemeye devam etmeli.
Así que uno de nosotros se queda aquí y sigue diciendo la verdad.
- Tamam o zaman seninle geliyoruz.
- Bien, entonces todos vamos contigo.
Tamam, o zaman tek bir yol var.
Así que solo hay un camino.
Tamam o zaman, haydi geçelim.
Bueno, entonces atravesemos.
Tamam o zaman.
Bueno.
Tamam o zaman.
Bueno entonces.
- Tamam o zaman, umarım siz yakalanmazsınız.
Entonces, esperemos que usted no se contagie.
Tamam o zaman.
Está bien.
- Tamam o zaman beni de burada tutman gerekecek.
Entonces tendrás que detenerme aquì a mì tambièn
Eğer o aptal biz nükleer soykırımda ölmeden önce eve gelmeyi başarabilirse o zaman onunla konuşursun diye umuyorum. - Haklısın. Tamam.
De acuerdo
Tamam o zaman, iyi geceler.
De acuerdo, vale, buenas noches.
Tamam o zaman.
Oh, muy bien.
Tamam o zaman.
De acuerdo, ¿ sabes qué?
Tamam, dinle o zaman. Sen ölümsüzsün değil mi?
Vale, escucha bien esto.
Tamam o zaman
Vale, entonces.
"Tamam o zaman"
"Vale, entonces."
Tamam o zaman.
Entonces bueno.
"Tamam o zaman" mı?
¿ "Bueno"?
Tüm alabildiğim "tamam o zaman" mı yani?
¿ pero todo lo que consigo es "de acuerdo entonces"?
Tamam o zaman.
Todo bien.
Tamam o zaman.
Muy bien.
Tamam, o zaman... yürüyeceğiz.
Bien, Así que... tendremos que caminar.
Tamam öyleyse, elinize bakmama müsade edin o zaman.
Bueno, entonces, quizás me permitirá examinarle su mano.
- Tamam, gitmeyiz. O zaman siz ikiniz baş başa takılırsınız, bir başınıza.
Bien, no vamos a ir entonces ustedes pueden quedarse juntos, solos
Oldu o zaman, tamam.
Bien, está bien.
Tamam o zaman.
Está bien, sí.
Tamam o zaman, siktir git.
Buen, entonces, vete a la mierda.
Tamam. Ne oldu o zaman?
Muy bien, ¿ y qué pasó?
Tamam. O zaman bu iş bana- -
Ooh, bien, así, entonces, supongo que es mi...
Tamam o zaman.
Muy bien, entonces.
Tamam o zaman seni kalabalıktan uzaklaştırmalıyız Charlie.
Muy bien, entonces tenemos que mantenerte fuera de vista, Charlie. ¿ Dónde estás ahora mismo?
Tamam o zaman borcunuz 15.75 dolar.
Vale, entonces. Serán 15,75 dólares.
Tamam o zaman. Onu sıkıca bağlarız.
Bueno, entonces... tendremos que atar al chico lindo.
Tamam o zaman.
Entonces, vale.
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman ne olacak 49
o zamana kadar 114
o zaman başlayalım 18
o zaman ne 51
o zaman sorun ne 36
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman ne olacak 49
o zamana kadar 114
o zaman başlayalım 18
o zaman ne 51
o zaman sorun ne 36
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman acele et 18
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam öyle olsun 18
tamam oldu 33
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam öyle olsun 18
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam tamam 209
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam tamam 209
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70