Onu buradan götür traducir español
358 traducción paralela
Onu buradan götür.
Quédesela.
- Beer, onu buradan götür.
- Beer, llévatelo. Sácalo de aquí.
Onu buradan götür.
Recógelo.
Şimdi onu buradan götür.
Llévatelo.
Renata, onu buradan götür.
Necesitaremos algo para abrirlo... ah, no... ya esta.
Onu buradan götür, De Beausset.
Lleváoslo lejos, De Beausset.
Bir şey yapmak istiyorsan onu buradan götür.
Si quieres hacer algo por él, no lo dejes en la calle.
Onu buradan götür!
¡ Sácala de aquí!
Onu buradan götür, dikkat çekiyoruz!
¡ Sácale de aquí, menudo escándalo!
Yapabildiğin kadar çabuk onu buradan götür.
Llévesela de aquí tan pronto como pueda. Mañana.
- Sus! - Onu buradan götür!
- ¡ Sácalo de aquí!
- Onu buradan götür!
- ¡ Sáquenla de aquí!
Onu buradan götür, ya da arkadaşın değilim.
o no seremos amigos.
Eğer bulursan onu buradan götür.
Si lo encuentras acompâñalo a que se vaya. Por favor.
Bela başlamadan onu buradan götür!
¡ Llévatela antes de que haya más problemas!
Onu buradan götür.
Sáquenlo de aquí
Onu buradan götür. Dışarı çıkar.
Llévatelo de este lugar... llévatelo fuera de aquí.
- Götür onu buradan.
- Llévatelo de aquí.
Götür onu buradan.
Llévesela. Me va a volver loco.
Götür onu buradan.
¡ Puede tenerla!
Al ve götür onu buradan. Bir müddet burada kalacağım.
Tú cógela y vete, yo me quedaré por aquí.
Götür onu buradan.
Llévatelo de aquí.
Albayına geri dön ve götür onu buradan!
Vuelva con el coronel y lléveselo de aquí.
Götür onu buradan, tatlısını yedi ne de olsa.
Llévatelo, ya le di yo el postre.
Götür onu buradan. Götür onu!
Llévatela. ¡ Llévatela!
Onu alt kata götür Cliff ve parasını ver. Buradan toz ol tamam mı? Dışarı.
Llévalo abajo y dale la pasta, y que no se te vea por aquí, ¡ fuera!
Götür onu buradan.
¡ Sácalo de aquí!
Götür onu! Götür onu buradan!
¡ Llévesela de aquí!
Evet, onu bir an önce buradan götür.
Puede llevársela.
Götür onu buradan.
Sácalos de ahí.
Tom, götür onu buradan.
Tom, llévatelo de aquí.
Hadi, kızı götür buradan. Dadıları onu çok şımartmışlar.
Llévatela de aquí, que las niñeras la han mimado demasiado.
Kaldır onu ve götür buradan.
Cogedlo y sacadlo de aquí.
Götür onu buradan ve o kapının önüne bir şey koy.
Sacadle de ahí y trancad la puerta.
- Götür onu buradan!
¡ Fuera, Pasquale!
- Götür onu buradan.
- Saquela de aquí.
- Götür onu buradan!
- ¡ Sácalo de aquí!
- Götür onu buradan!
- ¡ Haz que se vaya!
Morgan, götür onu buradan.
Hazla salir.
Götür onu buradan!
Sáquela de aquí.
Götür onu buradan. Masamda havlu var.
Hay una toalla en mi escritorio.
Götür onu buradan.
Deshazte de él.
Götür onu buradan, Max!
¡ Sacalo de aquí, Max!
- Götür onu buradan!
- ¡ Sacadlo de aquí!
Götür onu buradan!
Bien, sólo lárgate. ¡ Sólo lárgate!
Götür onu buradan, götür onu evine. - Şimdi.
Sacadlo de aquí y llevadlo a casa.
Götür onu buradan.
Sácalo de aquí.
- Götür onu buradan.
- Llévatela de aquí.
Harry, götür onu buradan. Onu yakınımda istemiyorum.
¡ No quiero verle!
Bayanı da götür. Çıkarın onu buradan! - Acele edin!
Llévatela a ella también. ¡ Iros ya!
Götür onu buradan!
¡ Llévensela de aquí!
onu buradan götürün 19
onu buradan çıkar 28
onu buradan çıkarın 32
götür 56
götüreceğim 23
götür beni 46
götürün 170
götür beni buradan 40
götürün onu buradan 54
götür şunu 30
onu buradan çıkar 28
onu buradan çıkarın 32
götür 56
götüreceğim 23
götür beni 46
götürün 170
götür beni buradan 40
götürün onu buradan 54
götür şunu 30
götür onu 81
götür onu buradan 45
götür onları 29
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
götür onu buradan 45
götür onları 29
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu buldunuz mu 44
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu buldunuz mu 44