English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne yapmaya çalışıyorsun

Ne yapmaya çalışıyorsun traducir portugués

649 traducción paralela
Ne yapmaya çalışıyorsun, profilimi berbat etmeye mi?
O que tenta fazer, arruinar meu perfil?
Bu kadar hızlı giderek ne yapmaya çalışıyorsun...
Cocheiro, o que pretendia ao andar a esta vel...
- Ne yapmaya çalışıyorsun Paddy?
- Que estás a tentar fazer, Paddy?
Ne yapmaya çalışıyorsun, komiklik mi?
Estás a tentar ser engraçado?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Que estás a tentar fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsun? İkimizi de tutuklatacak mısın?
Quer pôr-nos aos dois atrás das grades?
Ne yapmaya çalışıyorsun, pazar günümü mahvetmek mi?
O que está a tentar fazer, arruinar meu domingo?
Ne yapmaya çalışıyorsun, beni itiraf etmeye mi zorlayacaksın?
Que está a tentar fazer, forçar-me a uma confissão?
Yine ne yapmaya çalışıyorsun?
Que maldade estás a tramar?
Ne yapmaya çalışıyorsun David?
Pensei que tinha descoberto o que tenho andado a fazer. Que andaste a fazer David?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Que estás a ver se fazes?
Ne yapmaya çalışıyorsun bana iğne tüylerimi alacak kadar yumuşak hışırtıyorsun?
O que está a fazer? A escaldar-me para me poder depenar?
Kızıma güzel bir düğün veremedikten sonra para ne işe... Ne yapmaya çalışıyorsun?
Para que serve o dinheiro senão para dar à minha filha o melhor...
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Não posso.
Ne yapmaya çalışıyorsun? Çocukları asmak için Quantrill'e gitmek daha mı iyi?
Tenta imitar o Quantrill matando estes jovens?
Bu çocuğa ne yapmaya çalışıyorsun?
O que tenta fazer com esse garoto?
Ne? Ne yapmaya çalışıyorsun? Rienzi'yi korumak mı?
- Vocês querem proteger o Rienzi?
Sen ne yapmaya çalışıyorsun kendini öldürmeye mi?
Que estás a tentar fazer? Matares-te?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- O que vai fazer?
Joe, ne yapmaya çalışıyorsun?
Espera um minuto, Joe.
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Que pretendes?
- Ne yapmaya çalışıyorsun, Gary?
Gary, o que vai fazer?
Ne Yapmaya çalışıyorsun?
O que estás a fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsun, Merne, beni zorlayarak?
Está tentando descontar em mim?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
O que é que acha que está a fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
O que está tentando fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsun, Elsa?
O que estás a fazer, Elsa?
- Bu şekilde ne yapmaya çalışıyorsun?
- O que estás à procura?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Que está a tentar fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
O que está a tentar fazer?
- Ne yapmaya çalışıyorsun Martha?
- O que estás a tentar fazer, Martha?
- Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
- O que você está tentando fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsun Carter?
O que você está tentando fazer, Carter?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
O que você está tentando fazer?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- O que está a tentar fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsun Kırmaya mı?
Que está a tentar fazer - partir os pratos?
Ne yapmaya çalışıyorsun, kendini öldürtmeye mi?
O que estás a tentar fazer, matares-te? General, faria algo por mim?
Ne yapmaya çalışıyorsun, beni sağ olarak mı geri götüreceksin?
Que estás a tentar? Fazer-me recuperar?
Bu milyoner numarasıyla kıza ne yapmaya çalışıyorsun?
O que é que estás a fazer à rapariga, a fingir que és um milionário?
Bu güzel kızı bekleterek ne yapmaya çalışıyorsun?
Como pôde deixar esta linda garota esperando?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Qual é a ideia?
Ne yapmaya çalışıyorsun.
O que está a tentar fazer?
- Bize ne yapmaya çalışıyorsun?
- O que você está fazendo a nós?
Ne yapmaya çalışıyorsun Eddie?
O que estás a tentar fazer, Eddie?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun, Belle?
O que me estás a tentar fazer, Belle?
Lester, ne yapmaya çalışıyorsun? !
Lester, o que é que estás a fazer?
Gerçekten ne yapmaya çalışıyorsun?
- Que andas a fazer?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Que vai fazer?
Ne yapmaya çalışıyordum sanıyorsun?
O que pensas que eu tenho estado a tentar fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Deixa-o estar.
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Bom, parabéns! - Não gostou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]