English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ O ] / Oraya gidemezsin

Oraya gidemezsin traducir ruso

119 traducción paralela
- Oraya gidemezsin.
Не можешь выйти там.
Oraya gidemezsin.
Hoвa! Hoвa, тeбe тудa нeльзя!
Pekâlâ, dinle, oraya gidemezsin.
Что? - Ты не можешь так зайти.
Geri dön! Seni salak. Oraya gidemezsin.
Ты, кретин, даже не думай туда спускаться.
- Hey bekle. Oraya gidemezsin.
Подожди, ты не полезешь туда..
Poshteh'te? Oraya gidemezsin!
Ты не можешь туда пойти!
Oraya gidemezsin!
Ты куда собрался!
Oraya gidemezsin dedi.
Он сказал, что туда нельзя.
- Oraya gidemezsin!
Хайнер!
Hayır oraya gidemezsin.
Нет. Не ходите туда.
T. K., oraya gidemezsin!
T. K., you can't go up there!
Ama hayır Seb. Bu hafta oraya gidemezsin. Mümkün değil.
Но нет, Себастьян, тьi не будешь жить в её квартире, пока её не будет.
- Max, oraya gidemezsin. - Gitmek zorundayım.
- Макс, ты не выходишь наружу.
Travis, oraya gidemezsin.
Трэвис, ты не пойдешь туда.
Hayır, oraya gidemezsin!
Нет, ты не можешь туда пойти.
Oraya gidemezsin. Ne yapıyorsun?
"ебе туда нельз €." то ты делаешь?
Oraya gidemezsin, soğuktan ölürsün!
Но ты не можешь уйти! Ты замерзнешь насмерть!
Oraya gidemezsin, soğuktan ölürsün!
Ты не можешь пойти! Ты замерзнешь насмерть!
Oraya gidemezsin, soğuktan ölürsün!
Ты не можешь уйти. Ты замерзнешь насмерть.
Oraya gidemezsin.
Вы не можете туда войти.
Oraya gidemezsin tamam mı?
Эрик!
Oraya gidemezsin yoksa bir numaralı halk düşmanı olduğun dikkat çekmez mi?
Ты не можешь туда войти. Или от твоего внимания ускользнуло, что ты социально опасный элемент номер один?
Oraya gidemezsin!
Лови его, лови! Нельзя выходить!
Bekle, oraya gidemezsin.
Бежим! Стой!
Fakat, oraya gidemezsin, evlat.
Но тебе туда нельзя, сынок.
Oraya gidemezsin.
Куда вы идёте, с ума сошли! ? Стойте!
- Oraya gidemezsin.
- Ты не можешь поехать туда
- Oraya gidemezsin.
- Чувак, туда нельзя.
Güven ya da güvenme, oraya gidemezsin.
Неважно, доверяешь ты им или нет, но ты не можешь туда уйти.
- Oraya gidemezsin.
- Ты не можешь вернуться туда.
Oraya gidemezsin, Wayne.
Ты знаешь, что тебе не стоит её вспоминать, Уэйн.
Oraya gidemezsin.
Вам туда нельзя.
Oraya gidemezsin.
Туда нельзя Копы везде.
- Oraya gidemezsin!
- Ты не можешь пойти туда!
Şimdi oraya gidemezsin.
Ты не можешь поехать туда сейчас!
Hayir. ve Colliderlar nedeniyle oraya gidemezsin.
Нет. Да и все равно туда нельзя попасть. Из-за коллайдера.
Oraya gidemezsin.
Вы не можете пойти туда.
Oraya gidemezsin, gerekirse seni engellerim! Çok önemli.
Дайте, пожалуйста, пентхаус мистера Ринка!
Oraya rahat rahat gidemezsin artık.
Теперь ты не сможешь свободно туда приходить.
Oraya gidemezsin.
Вы не можете выйти отсюда, вы умрете!
Oraya tek başına gidemezsin. Kasap...
Вам нельзя туда одной, там же Мясник!
Oraya kendi başına gidemezsin.
Тебе одному ни за что нельзя туда соваться!
Oraya gidemezsin!
Туда нельзя!
Oraya gidemezsin.
Куда вы идёте, с ума сошли! ?
Oraya tedbirsizce gidemezsin Sam.
Ты не можешь взять и завалиться туда, Сэм.
Artık oraya gidemezsin, Kate.
Кейт... Ты не можешь туда вернуться, они знают о нас.
Oraya tekrar gidemezsin.
Ты не можешь снова туда ехать.
Hayır, oraya yalnız başına gidemezsin.
Нет, ты не можешь идти туда совсем один.
Tek başına gidemezsin oraya.
Вы не можете поехать туда один.
Hiç endişelenme. Oraya kadar bile gidemezsin amcık hoşafı.
Не вoлнуйся, ты дo них не дoживешь, тpяпка.
Oraya gidemezsin.
- Не ходи туда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]