English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ O ] / Oraya giremezsiniz

Oraya giremezsiniz traducir ruso

88 traducción paralela
Hayır, oraya giremezsiniz.
Нет, вам туда нельзя.
Oraya giremezsiniz, burası bir hastane.
Вам туда нельзя, здесь больница.
Hayır! Oraya giremezsiniz!
Не заходите туда
Oraya giremezsiniz.
Вам туда нельзя.
Oraya giremezsiniz.
Туда нельзя!
- Bayan, oraya giremezsiniz!
Еще проблема. Желудочный тракт.
oraya giremezsiniz.
Сюда нельзя.
Oraya giremezsiniz.
Вы не можете туда входить.
- Pardon, oraya giremezsiniz.
- Извините, туда нельзя входить.
- Bayım, oraya giremezsiniz. - Yerinden kımıldama.
- Сэр, вам туда нельзя.
Oraya giremezsiniz.
Вам туда нельзя! Я перезвоню.
Oraya giremezsiniz.
Подождите минутку!
Bakın bayım, oraya giremezsiniz.
Сэр, вам туда нельзя.
- Oraya giremezsiniz.
- Туда нельзя.
Bay Luthor, oraya giremezsiniz.
Мистер Лутор, вам нельзя туда!
Oraya giremezsiniz, bayım.
Вам туда нельзя, сэр!
- Siz kimsizin. Oraya giremezsiniz.
- Туда нельзя.
Hayır, oraya giremezsiniz!
Нет, вам туда нельзя!
- Oraya giremezsiniz bayan. - Kocam orda!
- Туда нельзя, мэм.
Hanımefendi, oraya giremezsiniz.
Мисс, вы не можете пройти сюда.
Oraya giremezsiniz!
Вам нельзя сюда! Я не...
Güzel, tabii ki araştırma bölümümüz gizli, yani oraya giremezsiniz, ama size tanıtım turu attırmaktan zevk duyarız.
Ну, безусловно, наши исследования засекречены, поэтому мы не можем позволить вам доступ к ним, но с удовольствием разрешили бы и обзорную экскурсию.
Bayım, oraya giremezsiniz.
Сэр, вам туда нельзя.
- Oraya giremezsiniz.
- Ты не можешь зайти туда.
Hanımefendi, oraya giremezsiniz.
Мэм, вы не можете идти туда.
Ama Gezgin hayatta olduğu müddetçe oraya giremezsiniz.
Но пока жив Странник, вы туда не войдете.
Orası erişimi kısıtlı bölge, o yüzden tam olarak emin değilim ama izin almadan oraya giremezsiniz.
Это закрытая зона. Я сама точно не знаю. Вы не получите доступ без разрешения.
Arama izniniz olmadan oraya giremezsiniz.
Эй, вам нельзя туда без ордера!
Oraya giremezsiniz.
Простите Вы не... Вам туда нельзя.
- Oraya giremezsiniz.
- Вам нельзя туда заходить!
Hanımefendi! Oraya giremezsiniz.
Мэм, туда нельзя входить.
Oraya giremezsiniz, hanımefendi!
- Вы не можете пойти туда, мэм!
Durun, oraya giremezsiniz.
Подождите, вы не можешь туда войти.
- Doktor, oraya giremezsiniz!
- Доктор, вам туда нельзя!
Sayın Başkan Yardımcısı, yapacağınız toplantı için oraya giremezsiniz.
Госпожа Вице-президент, вы не можете вернуться туда для последующих встреч.
Şimdi oraya giremezsiniz.
Вам туда нельзя.
- Oraya giremezsiniz!
Вы не можете туда зайти.
Oraya giremezsiniz.
А вам туда нельзя.
Bayım, oraya giremezsiniz.
Сэр, вам нельзя туда входить.
- Oraya giremezsiniz.
- Вам туда нельзя.
Oraya giremezsiniz!
Нет вам туда нельзя.
Oraya giremezsiniz!
Вам туда нельзя!
Üzgünüm ama yetkiniz olmadan oraya giremezsiniz.
Пpocтитe, нo вaм нeльзя тудa бeз paзpeшeния.
Affedersiniz, oraya giremezsiniz.
Простите, вам нельзя туда.
Oraya girmeyin! Oraya giremezsiniz!
Нет, нет, нет, не входите!
Beyefendi, oraya giremezsiniz!
Сэр, вам туда нельзя!
Oraya öylece giremezsiniz.
Вы что, нельзя же вламываться в чужие здания.
Ama oraya giremezsiniz. Kapıyı açın.
- Откройте дверь!
Oraya şimdi giremezsiniz.
Вам нельзя сейчас сюда.
Oraya giremezsiniz!
Эй, бро, ты не можешь сюда заходить!
Giremezsiniz oraya.
Туда нельзя!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]