English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Not the police

Not the police traduction Espagnol

3,550 traduction parallèle
I hope that WE find whoever has taken her - and not the police.
Espero que nosotros encontremos a quien se la ha llevado... y no la policía.
We're not the police.
ÉSTA NO ES LA POLICÍA.
We're not the police.
No somos la policía.
He wanted to talk to someone but not the police.
Quería hablar con alguien pero no a la Policía.
Not call the police.
No llame a la policía.
I'm not having fun, baby. This is for... this is for the fucking police.
- No es diversión bebé, es para la la maldita policía, ¿ entiendes eso?
Well, have the police been here yet? Not yet.
Bueno, ¿ la policía ha estado aquí ya?
That's not what the police are saying.
Eso no es lo que la policía está diciendo.
I'm not going to go to the police, or whomever one goes to in this situation.
Yo no voy a ir a la policía, O el que se va a en esta situación.
Now, if I'm not back in 40 minutes, tell the police exactly where I am in. - Kevin.
Ahora bien, si no regreso en 40 minutos, dile a la policía dónde estoy exactamente.
The police is not coming.
La policía no vendrá.
Because I realize now that if I call the police and tell them what I saw, it's not prison you're afraid of.
Porque ahora me doy cuenta de que si llamo a la policía y les digo lo que vi, lo que temes no es la cárcel.
I'm not having the police in there.
No quiero a la policía allí.
We do not call the police.
No llamaremos a la policía.
I can not believe that Arthur, has shown me to the police.
No puedo creer que Arthur, me ha entregado a la policía.
You will not be the police again.
¿ ¡ Sabes que nunca serás un policía!
I've long not shoot Since graduating from the police department.
Nunca he disparado de nuevo desde que me gradué de la STP.
If I do not practice Shoot me the ability to make others laugh ... Since I'm so police again.
A menos que practique lo suficiente, mis habilidades de tiro harán reír a la gente un montón cuando me convierta en un policía de nuevo.
The police did not find anything.
¿ En cuánto a los pandilleros, nunca coincidirá con la policía?
They do not dare to report to the police if I blackmail them.
¿ Le dicen a la policía si quiero chantajear a alguno de ellos?
Now that the police do not have good english again.
Inglés no es necesariamente necesario para un policía.
And if the police, they could not find this motive at the time, then this motive, it is...
Y si la policía no pudo hallar ese motivo entonces, entonces el motivo es...
Anyone perhaps whom the police did not know about.
Cualquiera, quizá alguien que la policía no supiese.
When British police intercepted the cargo, I'm surprised not because of Bobby.
Cuando la policía británica interceptó el cargamento. No me sorprendí por Bobby.
- We're not in a movie, David Dolores Frank, and we don't have typewriters here at the police station.
No estamos en una película, David Dolores Frank, y no hay máquinas de escribir en la estación de Policía.
There's a saying in my village, lt's not advisable to make fr ends or enem es w th the police,
Hay un dicho en mi pueblo, lt no es recomendable para llegar a fin fr o ENEM es X J a la policía,
He's not going to the police'cause he's a bootlegger.
- Estaba transportando licor en 1929. No va a ir a la policía porque es un contrabandista.
I'm not sure, we'll soon see if the police turn up now.
No estoy seguro, pronto veremos si aparece la policía.
I'm not a very good liar, Stanley, so when I saw the police, I thought I'd better pop out.
No soy muy buen mentiroso, Stanley, así que cuando vi a la policía, pensé que era mejor desaparecer.
If I have not returned in an hour, you must fetch the police.
Si no he vuelto en una hora, tienes que avisar a la policía.
- It's not a matter for the police.
No es un asunto para la Policía.
You please try and convey to the people not to fight the police!
¡ Tú intenta decirle a la gente que no luche contra la policía!
It's a matter for the police, George, not the community nurse.
Es asunto de la policía. George, no de la enfermera de la comunidad.
Of course you can not stop worrying but... nobody saw, the police believed it...
Por supuesto no puede dejar de preocuparse pero... nadie la vio, la policía le creyó...
I do not know how you can be in the police.
No sé como puede estar en la Policía.
Not just weak, the police force is worthless.
¡ Debilidad no! La fuerza policial no sirve de nada.
I will not involve the police in any way. Just a few more seconds.
Sólo unos segundos más.
Again, know that you must not involve the police in any way if you want to see your daughter alive.
De nuevo, no debéis implicar a la policía de ninguna forma si queréis volver a ver a vuestra hija con vida.
Of course that's alarming, Louis, but the English police, they might not be as efficient as they claim to be, but they, they never wilfully hang the wrong man.
Desde luego es alarmante, Louis, pero la policía inglesa, quizás no sean tan eficientes como dicen ser, pero ellos nunca capturan al hombre equivocado obstinadamente.
'He did not call the police! '
- ¡ No llamó a la policía!
Chandu... you can deceive everyone, even the police... but not me.
Chandu... Puede que engañes a todo el mundo, incluída la policía..... pero no a mí.
The... the man you spoke to is not a police officer.
El... el hombre con el que habló no es un oficial de policía.
He used to work with the Military Police, and he swore, if you ever ask someone a question like, "Where are you hiding those drugs?" You just watch the eyes. More often than not, they'll point to the right direction.
Trabajaba como policía militar, y me dijo... que si preguntas a alguien algo como, "¿ dónde... escondes esas drogas?" Solo debes mirarlo los ojos.
Now, the police are not neutral. That is very important.
La policía no es neutral.
The police have been shown to the British people that they're not neutral when the working class decided to fight for their rights.
Eso es muy importante, se ha demostrado al pueblo que la policía no es neutral cuando los trabajadores deciden luchar por sus derechos.
You're not only guarding a criminal... but also the Japanese police itself.
No están sólo protegiendo a un criminal sino también a la misma policía japonesa.
Yeah, well, I think my brother is in with some very scary people, and I can't trust the police, so ethical or not, I need anything I can get on the days before my brother disappeared.
Si, bueno, yo pienso que mi hermano está ahí con gente realmente tenebrosa, y no puedo confiar en la policía, por lo tanto ético o no, necesito lo que sea que pueda obtener de los días anteriores a la desaparición de mi hermano
Why not let the police take care all this?
¿ Por qué no deja que la policía se encargue de todo esto?
It's not a good idea to get in a tiff with the police.
No es buena idea pelear con la policía.
You are not going to repeat that to anyone, including the police.
No vas a repetirle eso a nadie, incluyendo a la policía.
And not just jeans and outlaws and police mounted... there are Indians throughout the west.
Y no sólo hay vaqueros y forajidos y policías... montados, hay indios por todo el oeste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]