Not the only one traduction Espagnol
5,030 traduction parallèle
Brent's not the only one.
Brent no es el único.
Hey, I'm not the only one in the business saying it, Rayna.
Oye, no soy el único de la industria que lo dice, Rayna.
She's not the only one.
No es la única.
No. His chip is not the only one that could do it.
Su chip no es el único que puede hacerlo.
I mean, I am not the only one who knows.
Es decir, no solo lo sé yo.
♪ Don't you know you're not the only one suffering'?
# ¿ Acaso no sabes que no eres el único que está sufriendo?
It means... that I'm not the only one that wants to hurt him.
Significa que... no soy el único que quiere lastimarlo.
But you can't deny the fact that no matter how many times we say "we're just friends," there's something else between us, and I'm not the only one who thinks that.
Pero no puedes negar el hecho de que no importa cuantas veces digamos que "solo somos amigos", hay algo más entre nosotros, y no soy el único que lo piensa.
I see you're not the only one who can't sleep.
Veo que no eres la única que no puede dormir.
You're not the only one.
No eres la única.
I imagine you're not the only one feeling out of sorts about all this.
Me imagino que no eres el único en sentirse de mal humor con todo esto.
It's not the only one.
No es la única.
He's not the only one.
- Él no es el único.
You're not the only one.
No eres el único.
Dads is recorded in front of a live studio audience. Horriblé! You're not the only one who knows Spanish!
Dads se graba frente a público en vivo. ¡ No eres la única que sabe español!
I mean... you're not the only one with a past.
Quiero decir... No eres el único con pasado.
You're not the only one who has visions.
Tú no eres el único que tiene visiones.
You're not the only one who saw something.
No eres el único que vio algo.
Apparently, the judge is an alum and large contributor to St. George's, and he's not the only one.
Al parecer, el juez es ex alumno y gran donante de San George's y el no es el único.
I'm not the only one thinking it.
No soy el único que lo piensa.
And I'm not the only one who thinks that.
Y no soy la única que lo piensa.
I'm not the only one the FBI will be interested in.
No soy el único en el que el FBI estará interesado.
I'm glad I'm not the only one.
Me alegro de no ser la única.
You're not the only one who can save the world, Tom.
No eres el único que puede salvar el mundo, Tom.
My office is not the only one with that door closer.
Mi despacho no es el único con ese mecanismo de cierre.
You're not the only one who lost everything.
No eres el único que lo ha perdido todo.
Hey, Farkle's not the only one with a master plan.
Oye, Farkle no es el único con un plan maestro.
You're not the only one who's responsible.
Tú no eres el único responsable.
Guess I'm not the only one having a bad day.
Supongo que no soy el único pasando un mal día.
You're not the only one who lost child here!
No solo tu perdiste un niño.
I'm not the only one who thought there was a ghost in this house, Kylie.
No soy la única que pensaba que había un fantasma en esta casa, Kylie.
If it's a delusion, how come I'm not the only one that saw him?
Si se trata de un engaño, ¿ cómo es que yo no soy la única que lo vio?
Now, I'm not the only one.
No soy el único.
He's not the only one suffering.
No es el único que sufre.
Clearly, I'm not the only one.
Evidentemente, no soy la única.
You're not the only one who knows how to play dead.
No eres el único que sabe cómo hacerse el muerto.
Looks like my wife's not the only one still alive.
Parece que mi esposa no es la única que sigue viva.
Well, I only been with one guy since, but we was high most of the time, so I'm not sure that counts.
Bueno, solo he estado con un chico desde entonces, pero estaba colocado la mayor parte del tiempo, así que supongo que no cuenta.
Because the girl is stronger than you are, because you might not be the one to walk away, and because I'm the only one who has any chance... real chance... to bring her in.
Porque la niña es más fuerte que ustedes, porque es posible que no sean los que salgan caminando, y porque soy el único que tiene alguna oportunidad... verdadera oportunidad... de traerla.
But not only have you tried to harm this young woman and an innocent child, you have shut down a 911 call center in one of the more dangerous cities in the country.
Pero no solo ha intentado hacer daño a esta joven y a un niño inocente, ha cerrado una centralita de emergencias en una de las ciudades más peligrosas del país.
So I won't be the only one that not drinking.
Para no ser el único que no está bebiendo.
I'm the only one not sick, right?
Yo soy el único que no está enfermo, ¿ no?
Seth had left the house and you were the only one not in sight.
Seth se había ido de la casa y eras la única que faltaba.
.. which is the only reason I'm holding one warrant in my hand, and not two.
Ese es el único motivo por el que sostengo una orden y no dos.
You are not only breaking the commitment you made to each other, but also the one you made to God.
No sólo están rompiendo la promesa que se hicieron mutuamente, sino que, también, la que le hicieron a Dios.
Do you know'Thou shall not covet is about the only commandment which focusses on one's intention and not on one's action?
¿ Usted sabe que "No codiciarás" es el único mandamiento... que hace foco sobre la intención de uno y no sobre la acción?
Not to brag, but I'm the only one who can stand up in here.
No es por alardear, pero soy el único que puede estar de pie aquí.
Humphry Davy was not only one of the leading scientists of his day, he discovered several the chemical elements, including calcium and sodium.
Humphry Davy no era solamente uno de los científicos de vanguardia en su momento, descubrió varios de los elementos químicos, incluyendo el calcio y el sodio.
You know, Billy, you seem to be the only one here not wearing a flaw.
Ya sabes, Billy, parece que eres el único que no muestra ningún defecto.
I didn't get into Mitzvah, so I guess I'm the only one in this room who's not going to New York.
No entré a Mitzvah, así que supongo que soy la única en esta habitación que no irá a Nueva York.
So, listen, one thing I'm not quite clear on, you said you only found out later that it wasn't Lester driving, but- - I mean, you checked the fella's license and registration, didn't ya?
Bueno, oye, una cosa no está muy clara en eso, dijiste que averiguaste más tarde que no era Lester el conductor, pero... o sea, comprobaste el carné y el registro, ¿ verdad?
not the other way around 149
not them 143
not theirs 49
not the car 19
not the same 35
not the whole time 20
not the time 34
not the same thing 25
not the first time 27
not then 69
not them 143
not theirs 49
not the car 19
not the same 35
not the whole time 20
not the time 34
not the same thing 25
not the first time 27
not then 69
not there 286
not these 16
not the hair 16
not the cops 17
not the point 42
not the face 58
not the other way round 20
not the 113
not the police 27
the only one 46
not these 16
not the hair 16
not the cops 17
not the point 42
not the face 58
not the other way round 20
not the 113
not the police 27
the only one 46
only one problem 30
only one way to find out 127
only one 202
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
only one way to find out 127
only one 202
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not this time 741
not too late 30
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not that way 143
not too hot 19
not too long ago 36
not that i know of 367
not this time 741
not too late 30
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not that way 143
not too hot 19
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not totally 25
not too good 62
not that bad 52
not this guy 31
not that guy 21
not too fast 55
not totally 25
not too good 62
not that bad 52
not this guy 31