Get him out traduction Français
8,029 traduction parallèle
... Get him out.
Sortez-le d'ici!
I'm gonna help him and get him out of this rut.
Je le sors de son marasme.
Sign off on whatever he needs, - and then get him out of here, okay?
Accepte toutes ses conditions et débarrasse-toi de lui.
- We're gonna get him out of there.
- On va le sortir de là. - Nous ne pouvons pas.
- Get him out of here.
Sortez-le d'ici.
Get him out of here right now.
Sortez-le d'ici tout de suite.
Right, you, get him out of here.
Faites-le sortir d'ici.
I think we need to get him out of here.
Je crois qu'il faut le sortir d'ici.
And in the moment it was clear that the sacrifice it would have taken to get him out of that fort was simply too great.
Et sur le moment il était clair que le sacrifice demandé pour le virer de ce fort était bien trop grand.
We can get him out another time.
On le fera sortir plus tard.
And I'm mad as hell that you put Gary in the shit. You need to get him out.
Vous devez sortir Gary de la merde.
Do I need to get him out of bed, or are you prepared to release Gabriel immediately?
Dois-je le sortir du lit, ou êtes-vous prêt à relâcher Gabriel immédiatement?
For God's sake, get him out of there!
Par pitié, laissez-le sortir!
You have to get him out of there.
Tu dois le sortir de là.
What do we have to do to get him out?
Qu'est-ce que nous avons à faire pour le faire sortir?
Lasse's condition is critical, so we call in a medevac to get him out.
Jones crie. Lasse étant dans un état critique, on demande une EVASAN, une évacuation par hélicoptère.
Get him out!
Faites-le sortir!
Help me get him out of the car.
Aide-moi à le sortir.
Get him out of my sight.
Emmenez-le hors de ma vue.
Tommy told me what you did to her to get him out.
Tommy m'a dit ce que tu lui as fait pour le faire partir.
Out! Get him out!
Faites-le sortir!
Get him out of here.
Faire le sortir d'ici.
Get him out.
Sors-le.
- How long to get him out?
- Pas maintenant.
Find him! Get every one out!
Faites sortir tout le monde!
We could just send out a second unit, get some B-roll of him apologizing or...
On peut envoyer une seconde équipe, obtenir des plans de lui s'excusant ou...
Okay, you gotta get him turned around without running out of gas.
Faites-lui faire demi-tour sans qu'il manque de carburant.
Get him out of here.
Sortez-le d'ici.
I didn't even get to come out to him.
Je n'ai même pas pu lui faire mon coming out.
I suggest we... get him the hell out of there.
Je suggère... qu'on le sorte d'ici.
I'll get him to talk and find out where the others are.
Je vais le faire parler et trouver où sont les autres.
The bully picking on the spazzy kid, trying to get him to freak out?
La brute s'en prenant au gogol et qui lui fout des coups de pression.
I suggest we get him the hell out of there.
Allons le libérer.
I figured this was Escobar knowing that they were coming to get him, and grabbing a get-out-of-jail-free card : me.
Je me suis dit qu'Escobar se sentait menacé et qu'il prenait sa carte "Sortez de prison" : moi.
We gotta get him off the meds and get the devil out.
On doit lui faire arrêter les médocs et faire sortir le démon.
I'm trying to get an in to get a quote or something before they lock him up, but he's been hiding out.
J'essaye de lui soutirer une déclaration avant qu'on l'enferme, mais il se cache.
Get that idiot out of here and find him A plaster or something. Come on, charlie, man up.
Sortez-moi ce crétin et faites-lui un pansement.
He's trying to get a secret out of him, something he thinks Marcel knows about you.
Il essaye de lui soutirer un secret, quelque chose qu'il pense que Marcel sait sur toi.
Finn has the means to get it out of him.
Finn a les moyens de le faire parler.
- Get out! Take him too.
- Partez, tous les deux!
Now we get to see him flip out because he's worried it was demolished by space ice.
{ \ pos ( 192,200 ) } Il se demande si elle a pas été détruite par de la glace spatiale.
And then you got to get out of the way and let Him do it!
Sortez de Son chemin et laissez-Le faire!
Now, can you please uncuff him so that we can get out of here?
Vous pouvez le libérer pour qu'on s'en aille d'ici?
And at exactly the same time, I'm working out all these strategies... to get away from him.
Et en même temps, je pense à ces... stratégies... pour le fuir.
I'm never going to get out to him.
Je ne vais jamais sortir de chez lui.
We won't get much out of him.
On n'en tirera pas grand-chose.
- No, no, no, no, I was trying to get things to go back to the way they were- - get him back on the throne, and, you know, so we could get back to doing all the things that we love to do at Paddy's, you know, like, um, finding out what's at the bottom of a hole.
Non, je voulais que tout redevienne comme avant, qu'il retourne sur le trône, pour qu'on fasse tout ce qu'on aime faire à Paddy's, comme essayer de savoir ce qu'il y a au fond d'un gouffre.
Tell him to pull that broomstick out of his ass and get in here.
Qu'il se décoince un peu et nous rejoigne.
Oh, well, his advisers told him the record industry's an unsustainable business model and he should get out now.
Eh bien, ses conseillers lui ont dit que l'industrie du disque était un modèle économique voué à l'échec et qu'il devait se retirer maintenant. Ah.
A bit, yeah, but it was me that kicked him. I did it, and I knew I'd hurt him badly. But I just thought that if... if he was out, he could go to the hospital or something, get help.
Je savais que je lui faisais mal, mais j'ai pensé que s'il était dehors, il irait à l'hôpital!
Wall Street seemed to get him all riled up. Then Mickey dropped him like a sack of hammers. After that, Wall Street was basically spewing out death threats.
Tu ne peux pas laisser un gars à moitié convenable à NYC tout seul pour trois mois, et attendre de lui qu'il soit encore là quand tu reviens.
get him out of my sight 28
get him out of here 636
get him outta here 69
get him out of there 81
get him out of here now 19
get him 1464
get him in 33
get him back 65
get him off me 88
get him off 84
get him out of here 636
get him outta here 69
get him out of there 81
get him out of here now 19
get him 1464
get him in 33
get him back 65
get him off me 88
get him off 84
get him on the phone 39
get him away 23
get him up 219
get him down 71
get him away from me 19
get him some water 16
get him in here 22
get him in there 30
get him off of me 16
get him in the car 26
get him away 23
get him up 219
get him down 71
get him away from me 19
get him some water 16
get him in here 22
get him in there 30
get him off of me 16
get him in the car 26
get him inside 37
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
outside of work 17
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
outside of work 17
out of 299
out loud 97
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of time 18
out of love 16
out of my house 22
out of mind 55
out of the way 896
out loud 97
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of time 18
out of love 16
out of my house 22
out of mind 55
out of the way 896