English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Got a match

Got a match traduction Français

1,331 traduction parallèle
I got a match off those fingerprints.
On a trouvé pour les empreintes.
Have you got a match?
Tu as une allumette?
Ok, Jack, I got a match on the card you sent me.
Je sais à qui est la carte.
I got a match on the card. It came from Nina's computer.
La carte provient de l'ordinateur de Nina.
Warrick. I got a match.
Warrick, j'ai une correspondance.
Let me guess. You ran a DNA profile on the blood off his knuckles and you got a match.
Tu as sorti l'ADN du sang séché et tu as trouvé son propriétaire?
And you got a match microscopically but it doesn't mean a damn thing'cause it still doesn't lead us to the guy?
Il correspond, mais à quoi bon, ça ne nous mènera pas à ce type...
You got a match?
T'as du feu? Mon briquet est dans la bagnole.
You're not going to believe this. We got a match.
On a un receveur compatible.
Got a match?
T'as une allumette?
You got a match. To what?
- T'as une correspondance?
Yeah, we got a match, too, but it's not the vic's.
Ca coïncide mais pas avec celui de la victime.
Got a match.
Ca coïncide.
That means that the next round fired would carry that material into Elena's thigh, right? We've already got a match on all three bullets putting John Doe and Elena on that boat
Et au prochain tir, ces fibres sont projetées dans la cuisse d'Elena.
- Yeah, you got a match?
Ça concorde?
Bo, we've got a match.
Bo, on a un match.
We've also got to find a match for this tissue sample of Aeryn's, or she'll die.
Nous devons nous procurer ce greffon pour Aeryn, ou elle mourra.
Well, my boss is dead..... can't get a ticket for tomorrow's match, and, oh, yeah, I've got a fucking bullet hole in the arse.
Mon patron s'est fait dessouder j'ai pas de billet pour le match de demain, et puis tu sais quoi?
Theresa, I should explain to you my theory of noble failure But Danny's got a game See you
Je devrais t'expliquer ma théorie de la faillite avec classe... mais Danny a un match.
This thing's got a mind of its own.
C'est un match sans gagnant.
No need for AFlS. We got a visual match.
Pas besoin de la base de données.
A professor got students to watch a basketball game, count the times the ball was passed.
Un professeur de Harvard a fait une expérience. Il a demandé à un groupe détudiants de regarder un match de basket et de compter le nombre de fois où la balle serait passée.
You've got a perfect match.
Correspondance parfaite.
Sounds like you got a match
On dirait qu'il a trouvé un nom.
Well, we got the skirts outta here.
On a viré les nanas. Maintenant on peut regarder le match sans...
We've got a big game Friday night.
On a un match important vendredi.
Well, excuse me now. I've got a game to win.
Maintenant excuse-moi, mais j'ai un match à gagner!
I got a basketball game on in my office if you wanna come.
Je regarde un match de basket dans mon bureau.
Sorry. I got a baseball game in 15 minutes.
Désolé, je vais à un match de base-ball.
I got a report that the weapons used in the Trafalgar Square attack match the gear the SAS was using.
Et il s'avère que les armes employées lors de l'attaque de Trafalgar Square correspondent à celles de l'unité de Parker.
We got a fingerprint match on the murder weapon.
On a son empreinte sur l'arme du crime.
But you got a crime and you got criminals... and if you're meticulous, somehow you make a match.
Mais on a un crime et des criminels. En étant méticuleux, on peut faire un collage.
We got the heavyweight champion of the world... and an unbeaten prospect right here in Sweetwater.
Quel match? On a le champion du monde poids lourds et un espoir invaincu, ici, à Sweetwater.
We got a ball game to win.
On a un match à gagner.
You got yourself a match
Mais vous faites vous-même un match.
For a big match against Japan, someone's got the wrong attitude
Pour un match important contre le Japon, certains ont une mauvaise attitude.
No, I'm saying you got a game on your hands.
Je dis que vous avez un match à jouer.
Casino management got a heads-up from the sports book. Five hours before the opening bell, Steele goes from a two-to-one favorite to a five-to-one underdog.
5 h avant le début du match, Steele passe de gagnant à 2 contre 1 à perdant à 5 contre 1.
I've got your record, and I'm about to match a fingerprint.
Des empreintes de pieds, des paillettes, votre casier
Horatio? Yeah? Got a print match and a name.
Un plan.
you've got the looks of a miss world with the brains to match.
.. Tu es incroyable.. Tu ressembles à une Miss Monde avec le cerveau qui va avec
I've got a big ballgame tonight.
Y a un match, ce soir.
I ordered the fight on pay-per-view, got a six-pack of beer.
J'ai commandé le match en pay-per-view et acheté six bières.
My kid's got a soccer game.
Mon gosse a un match de foot.
But then we decided to take everyone to a baseball game, to see how we got along there.
Après, on les a testés à un match de base-ball.
You got a ballistics match between the Kresson girl and the two dead mopes... in the project where Barksdale hangs.
Les mêmes balles ont tué la fille Kresson et les deux truands dans la cité où traîne Barksdale.
All he's got is D'Angelo at the scene through hearsay... and a ballistics match to a couple unrelated drug murders.
Il a juste un témoin secondaire qui a reconnu D'Angelo et un rapport balistique impliquant deux meurtres sans rapport.
I was back up there a couple of weeks ago, got into a shouting match with the father.
J'y suis allé il y a deux semaines etje me suis chicané avec le père.
We got a Knicks game on. I had a broccoli and asparagus casserole planned for you and me, right there in front of the TV, and we're not going to be able to do that either,'cause I got to go in to work.
Il y avait un match des Knicks, j'avais une casserole de brocolis-asperges prévue pour ce soir, pour toi et moi, devant la télé, et ça tombe à l'eau, malheureusement, parce qu'il faut que je retourne travailler.
Got us a football game.
On a un match de foot.
Hey, you know what? I've got a game I'm not nearly prepared for.
Je dois préparer un match.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]