English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Got a pen

Got a pen traduction Français

394 traduction parallèle
- Will I? You got a pen?
- T'as un stylo?
- Got a pen?
- Vous avez un stylo?
- Yeah. Have you got a pen?
- Vous avez un stylo?
- Yeah. Sure. - Emil, you got a pen handy?
Vous avez un stylo?
You've got a pen?
- Vous avez une plume?
Got a pen?
Vous avez un stylo?
How do you expect a man to write if you ain't got a pen?
Comment tu veux qu'il écrive sans stylo?
Let's go. You got a pen?
Tu as un stylo?
LISTEN, MAN. YOU GOT A PEN?
Dis, t'as un stylo?
Have you got a pen?
Vous avez un crayon?
They will be. You got a pen? - Yes, sir.
Mais oui... votre stylo...
Got a pen?
Tu as un crayon?
- Cumberly, you got a pen?
- Cumberly, et toi?
Effort, "St. Trinian's." You got a pen?
Nous savons où ça mêne.
Have you got a pen?
Vous avez un stylo?
- Have you got a pen?
Vous avez un stylo? Oui, pourquoi?
- Got a pen?
Tu as un stylo?
- I haven't got a pen.
- Je n'ai pas de stylo.
Got a pen and paper?
* T'as un papier et un crayon?
Anyone got a pen?
Un stylo, vite!
Someone got a pen?
Je voudrais dicter...
- Huggy, you got a pen?
- Huggy, vous avez un stylo?
You got a pen, Larry?
Vous avez un stylo?
Got a pen?
Tu as de quoi écrire?
Got a pen?
Un stylo?
Haven't got a pen, have you, Your Honour?
J'ai pas de crayon, vous en avez un, M. le Juge?
Have you got a pen?
Tu as un stylo?
- Got a pen?
- T'as de quoi noter?
You got a pen?
Tu as un stylo?
Got a pen?
Tu as un stylo?
You got a pen? Yeah.
- Vous avez un stylo?
Not when he's got a record in every pen in the country and there's a bank next door.
Pas quand on a un casier et qu'il y a une banque à côté.
Take that pen while you still got a chance.
Prenez ce stylo tant que vous en avez encore la chance.
If you've got a pen, I can give you my personal check.
Qui est-ce?
We got no place to pen up a wild thing like that.
Nous n'avons nulle part où le parquer.
We got wires in the pen. We hear all the whispers.
Y a des micros chez toi.
Got a pen, Tim? Not to be opened till 1955.
Ne pas ouvrir avant 1955.
I took it out the back window, through the sheep pen, up the back stairs. No one got a peep at what I was doing.
Je suis sorti par la fenêtre, j'ai traversé la bergerie et monté l'escalier.
Who's got a fountain pen?
Quelqu'un a un stylo?
What if the power that's got hold of the Tardis has taken your pen?
Si la force qui s'est emparée du TARDIS a pris votre stylo, bien sûr!
She said you never would have got drunk stabbed that man and wound up in the pen if you hadn't been playing in a honky-tonk.
Elle dit que sans être saoûl, tu n'aurais pas poignardé cet homme et tu serais pas allé en prison. Si tu n'avais pas joué au'musicien'!
At first I thought of a fountain pen... ... but you've already got one.
J'ai pensé à un stylo à plume... mais vous en avez un.
- Got a pen?
Une épingle?
- I've got some loose change and a pen. - No, I need something non-conductive.
Il ne faut pas que ce soit conducteur.
I got something for your mother and for Sonny and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen.
Un cadeau pour ta mère, et Sonny, une cravate pour Freddy, et Tom a le stylo.
Boy, that sure is a fancy-lookin'pen you got there.
Quel drôle de stylo!
- Got a pen?
Vous avez un stylo?
I'd sell the parts. Got sent to the state pen.
On m'a envoyé à la prison d'état.
Well, who's got a pen?
- Bon, qui a un stylo?
Got a ballpoint pen?
Tu as un stylo à bille?
Take the inside out of a pen, you know what you got? Bird feeder.
Enlevez la cartouche d'un stylo, vous avez un biberon à oiseau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]