Talking to you traduction Français
19,837 traduction parallèle
Don't do that. I'm talking to you here.
Arrête, je te parle.
Uh, but this comes to trial, and you're talking to your kids through glass.
Euh, mais cela vient à un procès, et vous parlez à vos enfants à travers le verre.
I'm talking to you.
Je vous parle à vous.
I wasn't talking to you, boy.
Nous devons juste... Je ne parlais pas à vous jeune homme.
What happened, Mr. Hunt? I ain't talking to you.
Que s'est-il passé, M. Hunt?
I feel just from talking to you for a few moments, we're... we're absolutely in the same boat.
Juste d'avoir parlé avec vous pendant quelques instants, j'ai l'impression que... Que nous sommes dans le même bateau.
Martha, you were talking to yourself.
Martha, tu parlais toute seule.
Wait, why were you talking to yourself in there?
Attendez, pourquoi vous parliez toute seule là-dedans?
She's talking to you.
C'est à vous qu'elle parle.
Gus, your buddy's talking to you.
Gus, y a ton copain qui te parle.
I wasn't talking to you.
Je ne parlais pas de vous.
I like talking to you.
J'aime bien te parler.
I shouldn't even be talking to you, Heather.
Je ne devrais pas vous parler.
talking to you,
entrain de vous parler,
I just wanted an excuse to keep talking to you.
C'était une excuse pour pouvoir te parler.
Can you look at my face when I'm talking to you?
Tu peux me regarder quand je te parle?
You're talking to these boys.
Vous parlez à ces jeunes garçons.
You're talking to me.
Vous me parlez à moi.
I wasn't talking to you.
Je t'ai pas sonné.
Did you try talking to'em?
Avez-vous essayé de parler à'em?
The... act you're talking about has to do with power dynamics.
L'acte... vous parlez a à voir avec la dynamique du pouvoir.
Who were you talking to?
À qui est-ce que vous parliez?
- you're talking to the orderly.
- tu parles au garçon de salle.
Are you talking to me?
Tu me parles?
You know that girl who's, like, been, uh, talking to me and I don't understand why?
Vous savez la fille qui me parle de temps en temps sans que je sache pourquoi?
- Why are you talking to this whore?
- Tu parles à cette pute?
You... you come barging in here, interrupt my session, and start talking to me like you know what the hell's going on in my personal life? !
Tu fais irruption, tu interromps ma session, et tu commences à me parler comme si tu savais tout de ma vie privée!
I'm surprised you're still talking to me.
Je suis surprise que tu me parles encore.
Would you be more comfortable talking to me?
Seriez-vous plus à l'aise de me parler?
You're talking to the next chancellor.
Vous parlez à l'autre chancelier.
That's because you've been talking to Lexa.
Parce que t'as parlé à Lexa.
You've been talking to my mother.
Tu as parlé à ma mère.
You... Who were you talking to?
Tu parlais à qui?
You know, you forget who you're talking to.
Vous oubliez à qui vous vous adressez.
Yeah, because you know how to get'em talking.
Car vous savez comment les faire parler.
I mean, you don't end up in a slaughterhouse like this And not have some talking to do.
Avec ce genre de boucheries il y a forcément un procès.
You've been talking to Wendy, haven't you?
Tu as parlé à Wendy, non?
Hey, Mark, do you mind, uh, talking to this little man?
Hey, Mark, ne vous dérange, euh, parler à ce petit homme?
Who are you talking to?
A qui parles-tu?
Who the fuck are you talking to?
Putain tu parles?
You want me to take some schmuck and start talking to him, make him look like he's the informant?
Vous voulez que je prenne un certain schmuck et commencer à parler de lui, faire ressembler il est l'informateur?
No, no, I do not want you talking to my son.
Non, je ne veux pas que vous parliez à mon fils.
You didn't see him talking to any strangers?
Vous ne voyait pas lui parler à des inconnus?
Uh, to keep you on message, I've assembled a list of RNC talking points for the interview.
Pour vous préparer, j'ai établi une liste des sujets de la Convention pour l'interview.
"So ferryman, you are talking to Thor!"
"Donc passeur, tu parles à Thor!"
You made sure of that, if I'm talking to Gideon Malick.
Vous vous en êtes assuré, si je parle bien à Gideon Malick.
I'm sure all of you will be glad to know that we are officially done talking about Earth skills.
Je suis sûr que beaucoup d'entre vous seront heureux d'apprendre que nous avons officiellement fini de parler des Compétence terriennes.
You're better off talking to my mum.
Parlez-en à ma mère.
You did this without talking to me?
- Je n'ai pas été consultée.
You think I can't find out who you are when you're online talking about rounding up freaks just because we're not face-to-face?
Vous pensez que je peux pas trouver qui vous êtes quand vous êtes en ligne parlant de rassembler les monstres juste parce que nous ne sommes pas face à face?
While you were talking to him, I affected an interest with Dolores, who brought me my winnings.
Pendant que vous étiez avec lui, j'ai questionné Dolores sur lui.
talking to yourself 25
talking to me 44
talking to him 21
to you too 24
to you 1078
to your knowledge 54
to your 24
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
talking to me 44
talking to him 21
to you too 24
to you 1078
to your knowledge 54
to your 24
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
to your family 22
to your place 20
to your right 61
to your left 71
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
to your place 20
to your right 61
to your left 71
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you are 6060
you got a pen 63
you're welcome 5601
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24
you got a pen 63
you're welcome 5601
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24