English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I got a pulse

I got a pulse traduction Portugais

107 traduction parallèle
- I got a pulse.
- Já tenho pulso.
I got a pulse.
Tenho pulso!
I got a pulse!
Estou a sentir a pulsação!
- And I got a pulse.
- E tenho pulso.
I got a pulse.
Temos pulsação.
I think I got a pulse.
Acho que tenho pulso. Acho eu...
It's open, but I got a pulse in the foot.
Fratura aberta.
- I got a pulse.
- Tenho pulso.
I got a pulse.
- Tenho o pulso.
I got a pulse.
Sinto-lhe o pulso!
I got a pulse.
Consegui pulso.
I got a pulse.Call ems.
Sinto o pulso. Chama os paramédicos.
But I got a pulse.
Mas tem pulso
He's alive, I got a pulse.
Ele está vivo. Tenho pulsação.
It's loose. I got a pulse.
Má ligação.
I got a pulse!
- Ele tem pulso.
I got a pulse.
Já tem pulso.
I got a pulse.
Tem pulsação.
My blood pressure may be 55, my pulse may be only 32 but I've still got enough strength to kick you out even if I die in the attempt!
A minha pressão sanguinea pode estar a 55, o meu pulso pode estar a 32... mas ainda tenho força suficiente para correr-te a pontapé... nem que morra a tentar!
I've got a pulse.
Tenho pulso.
I think i got it. Nah, everybody's got a pulse.
Não, todos têm pulsos.
An ultrasound pulse could destroy it, but I've got to jury-rig that instrument.
Um pulso ultra-som poderia destruí-lo, mas eu tenho a júri-sonda desse instrumento.
I've got a pulse.
Temos pulso.
I've got a pulse - we can move him.
Tem pulso. Podemos movê-lo.
I got tired of splicing wires, so I put in a pulse tach decoder.
Cansei-me de emendar fios, instalei um descodificador pulsante.
- I got a weak pulse.
- Tenho um pulso fraco.
- They're antiques. - I've got a 110 pulse.
- São antiguidades.
- I've got a pulse.
- Temos pulsação.
I got a faint pulse.
Apanhei um pulso fraco.
I got a faint pulse.
Tem a pulsação fraca.
- I've got a faint pulse.
- Sinto pulso débil.
I've got a pulse.
Já tenho pulsação.
I reduced her fracture, got back a weak pulse.
Reduzi a fractura. A pulsação está fraca.
I've got a pulse!
Estou tendo um pulso!
Well, I ran the addresses I got against the listings in a pre-Pulse directory.
Bom, eu pus os endereços que eu tenho numa listagem num directório pré-pulse.
Two pulse pistols, a pair of night-vision goggles, 200,000 in tiles so we can buy any... I got everything from the Transport Pod.
- Peguei tudo no módulo.
I dunno. lf he's breathing, he's got a pulse, ain't he?
Eu sei lá. Se respira, ainda tem pulso, não?
I've got a pulse. 140 over 30.
Já o tenho. 140 / 30.
- I've got a femoral pulse.
- Tenho pulso femoral.
I got a pulse.
Tenho pulso.
- Got a weak pulse. - That's what I wanna hear.
- Já tem pulso fraco.
I got a faint pulse.
Senti um pulso fraco.
I'm losing him, I got no pulse!
Estou a perdê-lo, não tenho pulso.
Okay, I've got a pulse.
Ok, já tenho pulso.
Don't hold back just because I've got a pulse.
Não se contenha só porque eu estou vivo.
When I got out of that car, the guy still had a pulse.
Quando saí do carro, ele ainda estava vivo.
I've got a pulse.
Tem pulso.
I still haven't got a pulse.
Ainda não tenho pulsação.
Okay, I've got a pulse.
Já tenho pulsação.
- You got a pulse? - I
Sentes a pulsação?
Okay, I got a pulse.
Já tem pulso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]