English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I saw him first

I saw him first traduction Portugais

219 traduction parallèle
I saw him first.
Vi-o primeiro.
Remember, I saw him first.
Lembra-te que o vi primeiro.
I saw him first, Selena.
Eu vi-o primeiro, Selena.
I saw him first when I was your age.
A primeira vez que o vi tinha a tua idade.
- I saw him first.
- Eu vi-o primeiro.
I saw him first when he came down the stairs.
Vi-o primeiro quando ele desceu as escadas.
- I saw him first.
- Eu vi-o primeiro!
I saw him first.
Eu vi primeiro.
I saw him first.
Eu vi-o primeiro.
But I saw him first!
Mas fui eu que vi primeiro, heim?
I hated him from the first minute I saw him.
Eu o odiava desde o primeiro minuto em que o vi.
I've wanted him from the first moment i ever saw him.
Lhe quero desde a primeira vez que lhe vi.
I saw him for the first time tonight.
E vi-o pela primeira vez esta noite.
I followed him home. Through the window, I saw him write a note first, Then he went out the barn, saddled a horse, and left.
Pela janela, vi-o a escrever um bilhete... e depois foi para o celeiro, selou um cavalo e partiu.
It's the first time I ever saw him with one.
É a primeira vez que o vejo com uma.
To this end He said He was born in that stable where I first saw Him.
Para este fim, disse Ele, é que Ele nasceu no estábulo onde O vi.
The first time I saw him in Oakland, I said :
A primeira vez que o vi em Oakland, eu disse :
I saw him off for his first day's work.
Estive com ele no seu primeiro dia de trabalho.
At first there wasn't anything. Then suddenly, I saw him lying down.
Primeiro, näo havia nada, de repente vi-o deitado.
At first there wasn't anything. Then suddenly, I saw him lying down.
Primeiro, não havia nada, de repente vi-o deitado.
I heard the same kind of talk from your father after his first engagement only I happen to have been fighting right beside him and saw what he did.
Eu ouvi o mesmo tipo de conversa do teu pai aquando da sua 1ª missão... e só eu combati ao seu lado e vi o que ele fez.
First time I saw him, he was dead.
A primeira vez que o vi ele estava morto.
It was there I first saw him.
Foi lá que o vi pela primeira vez.
I knew there was something wrong with him the first time I saw him.
Soube que se passava algo de errado com ele assim que o vi.
I first saw him through my binoculars towards the end of the half.
Eu vi-o com os meus binóculos, logo no início da partida.
The night, in whose darkness I saw him clearly for the first time lt was a stormy night.
Aquela noite. Comece desde aquela noite irmã. Que noite?
When I did so I was first struck by his normality which, as I saw more of him
Quando aconteceu, o que primeiro me impressionou foi a sua normalidade, que, à medida que o fui conhecendo, percebi que era calculada.
I first saw him a month ago, and I believe he is the Wish Child.
Vi-o pela primeira vez há um mês. Creio que seja a Wish Child.
Yeah. You know, the first time i saw him naked, i couldn't even tell he was naked.
Sabem, a primeira vez que o vi nu, nem sabia se ele estava mesmo nu.
That was the first picture I saw of him.
Foi a primeira fotografia que vi dele.
First time I saw that smile I was done for couldn't take my eyes off him.
A primeira vez que vi esse sorriso, me apaixonei. Não podia desviar o olhar.
- I saw him first!
- Eu vi-o primeiro!
When I first saw him, I thought he was from Europe.
Quando vi pela primeira vez, pensei que era europeu.
But then, the first time I saw him and our eyes met, I knew.
Mas depois, a primeira vez que o vi e os nossos olhos se cruzaram, eu sabia.
I saw him once through the window... the first time he came to the door, but it was dark.
Eu vi-o uma vez pela janela... da primeira vez que ele veio até á porta, mas estava escuro.
First time I saw him, I thought I was looking at myself at that age.
A primeira vez que o vi, pensei que estava a olhar para mim naquela idade.
You know, the first time I ever saw you guys together... I never saw him so happy.
Quando vos vi juntos pela primeira vez... nunca o vira tão feliz.
Look, Armstrong I knew Robert Earl was bad news when I first saw him.
Ouça, Armstrong, eu soube que Robert Earl era má rês a primeira vez que o vi.
Well, the first time I saw him, he didn't exactly give me the world.
A primeira vez que o vi, ele não me deu exactamente o Mundo.
I spoke to him Wednesday evening The evening before we first saw Maharishi's lecture
Falei com ele na quarta á noite, na noite anterior á primeira conferência de Maharishi.
I've been in love with Al Boulet since the first time I saw him.
Estou apaixonada pelo Al Boulet desde a primeira vez que o vi.
You reminded me of him when I first saw you.
Fizeste-me lembrá-lo da primeira vez que te vi.
Well I first saw him that morning in the lobby.
Tinha-o visto pela primeira vez nessa manhã, no átrio.
When i first saw him he was so weak, he could barely raise his head.
Quando o vi, ele estava em mau estado, mal podia erguer a cabeça.
First time I saw him whack the shit out of somebody.
A primeira vez que o vi a dar porrada a alguém.
At first, I... I just saw him out of the corner of my eye.
Primeiro, só a vi pelo canto do olho.
And you know the first thing I thought when I saw him go down?
Sabes o que pensei quando o vi cair?
First time I saw him, I thought that.
Assim que o vi, soube que era problemático.
I first saw him that morning in the lobby.
Eu tinha-o visto pela primeira vez nessa manhã no salão de entrada.
- I first saw him in the hall.
A primeira vez vi-o no corredor.
He had it when I first saw him.
- Eu tive a primeira vez que o vi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]