English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I saw you

I saw you traduction Portugais

15,162 traduction parallèle
I saw you embrace her, this woman of yours.
E vi abraçares ela, esta tua mulher.
The last time I saw you here, you were standing just about where you're standing now and you called my son a murderer.
Da última vez que a vi aqui, estava praticamente no mesmo sítio onde está agora e chamou o meu filho de assassino.
Mike and Ike. Well, I saw you guys huddled up yesterday.
O Mike e o Ike Vi-vos ontem muito juntinhos.
I saw you coming out of the church last night.
Vi-te a sair da igreja a noite passada.
The first time I saw you, I saw her.
A primeira vez que te vi, eu vi-a a ela.
Last time I saw you, you blew yourself up.
A última vez que o vi, foi pelos ares.
I saw you laughing at me with those girls.
Eu vi-te a rires-te de mim com aquelas miúdas.
I saw you at the restaurant.
Eu vi-te no restaurante.
- I saw your face when you first saw the machine, you were fascinated.
- Eu vi o teu rosto quando viste a máquina, estavas fascinado.
- I saw you hanging.
- Eu vi-te pendurado.
You did do it, I saw you do it, and here's proof.
Tu fizeste-o, eu vi-te a fazê-lo, e aqui está a prova. PROPRIEDADE DE NED FLANDERS
I would have sworn that I saw you at that... that party with Gilcrest or those pizza nights at Pinocchio's or pretty much any other memory I have of that time, which means, if they put me up there on that stand,
Teria jurado que te vi naquela festa com o Gilcrest ou naquelas noites em que comemos piza no Pinocchio's ou qualquer outra memória que tenho desse tempo, o que significa que, se me colocarem na bancada,
I saw you up there.
Vi como te saíste.
And then I saw you on TV with him.
Então vi-a na televisão. Com ele.
It's just... When i saw you last, it didn't seem like you were together.
Da última vez que vos vi, não parecia que estivessem juntos.
I saw you switch tables.
Vi-o trocar de mesa.
I saw you get crushed by the whites on one side and the Hispanics on the other.
Vi-te ser esmagado pelos brancos de um lado e pelos hispânicos do outro.
'Cause, see, I thought I saw you starting to walk in... and then walk away.
Porque eu vi-te à entrada e depois a ir embora.
I saw you shoot Turner.
Vi-te a atirar no Turner.
I saw you.
Eu vi-te.
You were trying to run away, but I saw you watching me.
Estavas a tentar escapar, mas vi-te a olhar para mim.
I saw you two days ago.
Vi-te há dois dias.
I saw you hosing off your shoes when you got home.
Vi-te a limpá-los quando chegaste a casa.
I saw you cheat, man!
Vi-te a fazer batota, meu!
I understand you saw Amelia.
Soube que viste a Amelia.
A great Magician - and as you gaze into your mirrors in the coming years, you may recall that I was the last great Magician you ever saw, a great Magician is magic in his bones, blood, heart,
Um grande Mágico... e quando se olharem no espelho no próximos anos, poderão lembrar-se de que eu fui o último grande grande Mágico que viram. Um grande Mágico é Magia. Nos ossos, no sangue, no coração e na pila.
But I saw him embrace you.
Mas eu vi ele abraçar-te.
If you saw me as a threat, I'd be dead already, so what is this?
Se me visses como uma ameaça, já estava morto, portanto, o que é isto?
You know, I saw this last night.
Sabes, eu vi isto a noite passada.
And you saw what I am.
E tu viste o que eu sou.
Also I think you're the girls who saw me in the woods a few hours ago, so...
Eu acho também que foram vocês as meninas que me viram na floresta há algums horas, então..
Also I think you're the girls who saw me in the woods a few hours ago, so...
Eu acho também que vocês são as meninas que me viram na floresta há algums horas, então..
I don't know who you think you shot, but I saw the Geckos, both of them, with my own eyes, burnt to a crisp.
Não sei quem pensas que alvejaste, mas eu vi os Geckos, os dois, com os meus próprios olhos, a ficar esturricados.
Because I saw what you did to those girls.
Porque vi o que fizeste àquelas raparigas.
I just want to ask a question to Mr. "Das" Are there any other witness saw everything that you said a little while ago except commander and his wife?
Quer dizer que derramou sumo por acidente, nos sapatos de Vikram Makhija e ele sacou da arma e apontou-lha?
You saw I drank cyanide and nothing happened.
Viu com os seus próprios olhos, bebi cianeto e nada aconteceu.
I saw them pull you out of that trash compactor, you know?
Eu vi-os a tirar-te daquele compactador de lixo.
I saw something in him, and you did, too, and that's why you're here.
Eu vi qualquer coisa nele, e tu também, e é por isso que estás aqui agora.
I saw this in the paper you gave me.
Vi isto no jornal que me deu.
I just saw you leave Harvey's office and five seconds later, I saw him do the same thing.
Vi-te a sair do gabinete do Harvey e, cinco segundos depois, vi-o a fazer o mesmo.
I don't care. You're gonna listen to what I have to say, because I saw what prison did to my son, Mr. Specter.
Vai ouvir o que tenho para dizer porque eu vi o que a prisão fez ao meu filho, Sr. Specter.
Well, I know it doesn't, uh, matter what I say, but based on your reports, on the occasions you saw fit to make them, Burov doesn't strike me as the kind of guy who responds to blackmail.
Bem, eu sei que não importa o que eu diga, mas... baseado nos teus relatórios, nas ocasiões em que julgaste apropriado fazê-los, o Burov não me parece o tipo de indivíduo que reaja a uma chantagem.
I don't know if you saw that stuff online this morning about that woman.
Não sei se viste as notícias "online" esta manhã sobre aquela mulher.
She saw you, Craig. Or can I call you "No"?
Ou posso chamar-lhe No?
- I saw you!
Eu vejo-te.
I saw you with him.
Grant, por favor, precisas de ajuda.
you saw me in his memory but I didn't kill Turner.
Kristen, viste-me na memória dele porque eu estive lá naquele dia, mas não matei o Turner.
- I totally saw you.
Eu vi-te.
I saw the way he looked at you.
Eu vi o modo como ele olhou para ti.
But if you had seen what I saw...
Se tivesses visto o que eu vi...
I saw that look on your face when I brought you that muffin this morning.
Vi a expressão na tua cara quando te comprei aquele muffin esta manhã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]