English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I saw it happen

I saw it happen traduction Portugais

113 traduction parallèle
Today I saw it happen and do not let the same thing happens to me.
Hoje vi como acontecia e não deixarei que me passe o mesmo.
I saw it happen to John Sutter's California.
Vi isso acontecer à Califórnia de John Sutter.
I saw it happen.
Assisti.
- I saw it happen.
Eu vi tudo.
Because I saw it happen.
Porque vi o que aconteceu.
I saw it happen, and we've seen the results of it.
Eu vi com os meus olhos. E vimos os resultados de tudo isto.
I saw it happen.
Vi o que aconteceu.
I saw it happen.
Eu vi isso acontecer.
I saw it happen several times in India.
Já vi isso acontecer várias vezes na índia.
- I saw it happen!
Eu estava lá e vi!
And I was there, I saw it happen :
E eu estava lá, vi acontecer :
I saw it happen in my dream.
Eu vi o que aconteceu no meu sonho.
I saw it happen.
Vi tudo.
- I saw it happen.
- Eu vi-o acontecer.
Well, I saw it happen in Food City, like, last year. Different guy though.
O ano passado vi outro em Food City a fazer o mesmo.
- I saw it happen.
- Eu já vi.
Well, if the future happens the way I saw it happen a lot of people are going to get killed when the station explodes.
Se o futuro acontecer como vi acontecer, muita gente vai morrer quando a estação explodir.
I saw it happen.
Assisti a tudo.
I saw it happen.
Mas eu vi.
I saw it happen.
Eu vi isto acontecer.
I saw it happen.
Eu vi acontecer.
I saw it happen.
Eu vi como foi.
You are not gonna apologize to me... because that's like an admission... and even though I saw it happen...
Tu não vais pedir-me desculpa... porque isso é como uma admissão... e embora eu o tenha visto acontecer...
I saw it happen as if I were there.
Eu vi acontecer como se estivesse lá.
And I saw it happen.
E eu assisti a isso.
I saw it happen.
Eu vi tudo.
I saw it happen to Tillman.
Vi o que aconteceu ao Tillman.
I saw it happen to Plummer.
Eu vi quando aconteceu com o Plummer.
I saw it happen.
Eu vi como aconteceu.
I saw it happen. Ah!
- Vi-o a acontecer.
- I saw it happen. - No, you didn't.
- Eu vi o que aconteceu.
I saw it happen, Captain.
Korwin abra seus olhos um segundo?
I SAW IT HAPPEN!
Eu vi-o acontecer!
It's evidence, and I saw it happen.
São provas. E eu vi o que aconteceu.
I saw it happen.
Vi aquilo tudo acontecer.
I saw it happen.
Eu vi quando aconteceu.
I saw it... and willed it to happen.
Eu desejei!
In 20 years I never saw it happen.
Em vinte anos de profissão, nunca vi um único atropelado.
I saw this happen to dogs once. It is so humiliating.
- Vi isto acontecer a um cão.
- I saw it happen.
- Eu assisti a tudo.
But I didn't make it happen, I just saw it.
Mas eu não fiz isso acontecer, apenas vi isso a acontecer.
But I saw that broken glass and I just was overcome with this feeling that it was better to just ignore it just pretend that it didn't happen.
Mas quando vi o copo partido... tive o pressentimento... que era melhor ignorá-lo... fazer de conta que não tinha acontecido.
Yeah. We all saw it happen. I mean, he was on point.
Todos vimos o que aconteceu.
I saw it all happen.
Vi tudo acontecer.
I would, but even though this room was quite crowded when you sucker-punched me, apparently nobody saw it happen. Uh, so what happened, sir?
Fá-lo-ia, mas apesar de estar muita gente quando me socou à bruta, aparentemente ninguém o viu a acontecer.
You covered, and I saw it, and that's going to last longer and happen more and more.
Disfarçaste, e eu reparei, e isso vai durar mais tempo e acontecer cada vez mais.
But if the good part of what I saw can happen, that would be great, because it was incredible.
Mas se a parte boa do que eu vi acontecesse, seria ótimo.
I saw what might happen, but it doesn't have to end like that.
Vi o que poderia acontecer, mas não tem de acabar dessa maneira.
And I saw the Trade Center literally collapse in upon itself floor by floor by floor and it took seconds for it to happen
E eu vi o Trade Center literalmente desabar sobre si, andar por andar e isto levou segundos para acontecer.
I saw it... happen.
Vi tudo a acontecer.
I saw things... strange things... happen and I think it was because of me.
Aconteceram coisas estranhas e acho que foi por minha causa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]