Какой у меня выбор traduction Portugais
89 traduction parallèle
Какой у меня выбор?
- Que alternativa há?
Какой у меня выбор, Бен?
Que outra escolha tenho?
Какой у меня выбор?
Que opções tenho eu?
Какой у меня выбор?
E tenho escolha?
Но какой у меня выбор?
Que hipóteses tenho?
- Какой у меня выбор, Фрэнк?
Que alternativa temos, Frank?
- А какой у меня выбор?
- Quais são as minhas opções?
А какой у меня выбор?
Que escolha é que eu tenho?
А какой у меня выбор если ты так занят плаванием?
Que alternativa tenho se estás ocupado com mergulhos?
A какой у меня выбор?
Tenho outra escolha?
А какой у меня выбор?
- Que alternativa me deixas?
А раз чувствует, то какой у меня выбор?
- Se o sente, o que posso fazer?
Какой у меня выбор?
Que escolha tenho eu?
Какой у меня выбор?
Qual é a minha escolha?
Но какой у меня выбор?
Mas que escolha tenho?
А какой у меня выбор?
Que escolha tenho eu?
А какой у меня выбор?
Que escolha tenho?
Дикси, какой у меня выбор?
Dixie, que alternativa tenho eu?
И какой у меня был выбор?
Considerando minhas opções, saca?
- Какой у меня выбор?
- Nem eu.
А какой у меня был выбор?
Que outra escolha eu tinha?
Какой у меня еще выбор?
Que outra opção tenho?
- А какой у меня был выбор?
- Que alternativa tinha?
— А, какой у меня есть выбор? А что если не сообщать обо мне?
Que tal não fazer queixa de mim?
Какой у меня оставался выбор?
Que alternativa tinha?
Я забыла, что у меня есть выбор. Еще какой выбор.
Também esqueci que tinha opções...
А какой у меня выбор?
- Se o desejar?
Эмили, какой у меня был выбор?
Não tive alternativa.
Какой у меня есть выбор?
Que opções tenho eu? Não sobrou ninguém para nos ajudar!
- Какой у меня был выбор?
- Tinha outra escolha?
Какой у меня был выбор?
Tinha outra escolha?
Он мой отец. Я помогаю ему потому что какой у меня вообще выбор?
Ele é o meu pai, eu estou preso a ele, porque que outra opção tenho eu?
Какой у меня был выбор?
Que outra escolha tinha eu?
А какой у меня был выбор?
Que alternativa tinha eu?
Какой у меня был выбор?
Que escolha tinha eu?
Скитс, а какой у меня ещё был выбор?
- Skeets... Que escolha tenho?
А какой у меня был выбор?
Que escolha tinha?
А какой у меня был выбор?
Mas que escolha tinha eu?
А какой у меня был выбор?
Que escolha tinha eu?
А какой у меня был выбор?
- Que opção tenho?
Разве у меня есть какой-то выбор?
Que opção tenho?
И какой у меня теперь выбор?
Que alternativa tenho?
Но какой у меня есть выбор, чувак?
Mas que escolha tenho?
Не похоже, что у меня был какой-то выбор.
- Não tive grande escolha.
Какой у меня был выбор?
- Que escolha tinha?
А какой у меня выбор, Харви?
Que alternativa tenho, Harvey?
Какой у меня выбор?
- Quais são as opções?
В смысле, какой другой выбор у меня сейчас есть?
Que outra hipótese tenho nesta altura?
Но какой выбор у меня был если правда закончила бы разговор прежде, чем он бы начался.
Que alternativa tinha? A verdade faria com que a conversa terminasse antes de começar.
Какой у меня есть выбор?
Tenho alternativa?
Какой у меня выбор?
Que escolha tenho?
какой ужас 681
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у него номер 34
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у него номер 34
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой удар 32
какой у вас номер 21
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у вас план 30
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой у вас номер 21
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у вас план 30
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой ты милый 40
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой ты человек 23
какой прекрасный день 69
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой ты милый 40
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой ты человек 23
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110