Какой у нас план traduction Portugais
115 traduction parallèle
Какой у нас план?
- Qual é o programa?
Какой у нас план?
Qual é o teu plano? !
А какой у нас план?
Qual é o nosso plano?
Так, какой у нас план?
Mãos à obra, certo?
- Итак, какой у нас план?
- Qual é o plano?
- Так какой у нас план?
- Qual é o plano?
- И какой у нас план теперь?
- Então qual é o teu plano agora?
- Какой у нас план?
- Qual é o plano?
"Итак, какой у нас план?"
Então, qual é o programa?
- "Ну... и какой у нас план?"
- "Então, o que é que fazemos?"
Какой у нас план?
Qual é o plano, então?
Ладно, какой у нас план?
Pronto. Qual é o plano?
Ну... и какой у нас план?
Qual é o plano?
Отлично. Так какой у нас план?
Bem, qual é o plano?
Какой у нас план?
Então agora o que fazemos?
Ладно. Какой у нас план?
Qual é o plano?
Так, ну и какой у нас план?
- Qual é o plano?
Ну что, какой у нас план Б?
Vamos lá, então, qual é o nosso plano B?
Итак, какой у нас план?
Qual é o plano?
- И какой у нас план?
- Qual é o plano?
Я хочу знать, какой у нас план.
Quero saber é qual é o plano.
Какой у нас план?
Qual é o plano?
Не напомнишь, какой у нас план?
Queres rever o plano?
МакГи, какой у нас план?
- McGee, qual é o nosso plano?
- Сильвер, какой у нас план?
- Silver, qual é o nosso plano?
Так, и какой у нас план?
Então, qual é o plano?
Какой у нас план на завтра?
Qual o plano para amanhã?
Так какой у нас план?
- Então, qual é o nosso plano?
Так какой у нас план?
Vale arriscar. Está bem, qual é o plano?
И какой у нас план?
Então, qual é o plano?
Какой у нас план?
Qual é o plano, exactamente?
Какой у нас план?
E qual o plano, exactamente?
Ну, и какой у нас план?
Então, posso perguntar pelo plano?
- Ну и какой у нас план?
E então qual é o plano?
Ну, так какой у нас план игры, а?
Então qual é o plano aqui?
Так, какой у нас план?
Qual é o plano?
И какой у нас план?
Qual é o plano?
Итак, какой точно у нас план?
Então, como é que é o plano, exactamente?
- Итак, какой точно у нас план?
- Qual é o plano?
Гонять это дерьмо с одного угла на другой, как будто у нас есть какой-то план.
Andamos atrás desta merda de esquina em esquina, como se fosse um plano.
Какой же у нас план?
Qual é o plano?
Итак, какой у нас план?
Então, qual é o plano?
Правда ты решаешь, какой у нас будет страховой план? Да.
Tu estás mesmo a cargo da escolha de um plano de saúde?
Так какой у нас план?
- Estou a brincar. Calma.
Так, какой у нас был план побега?
Hei, qual é o plano mestre de fuga?
Ну и какой же у нас теперь план?
Qual é o plano novo?
Так, и какой у нас план?
Qual é o plano?
Кейси, какой у нас план? Кто это? Чума...
Lunática.
И какой у нас теперь план?
Qual é o plano agora?
Вейнер : "И какой у тебя план для нас?"
Topas? " Weiner :
А у нас есть какой-нибудь план?
Qual é o teu plano para a trazer de volta?
какой ужас 681
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у него номер 34
какой у тебя номер 26
какой удар 32
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у него номер 34
какой у тебя номер 26
какой удар 32
какой у вас номер 21
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у вас план 30
какой у меня выбор 26
какой успех 23
у нас планы 17
какой сегодня день недели 22
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у вас план 30
какой у меня выбор 26
какой успех 23
у нас планы 17
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой ты человек 23
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой номер 120
какой адрес 122
какой же 94
какой сюрприз 759
какой ты человек 23
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой номер 120
какой адрес 122
какой же 94
какой сюрприз 759