English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Красивый мальчик

Красивый мальчик traduction Portugais

52 traduction parallèle
Какой красивый мальчик! - Да ещё и с острым язычком!
E com uma língua afiada.
Красивый, красивый мальчик.
Lindo, um rapaz lindo.
Какой красивый мальчик.
Mas que rapazinho tão lindo...
Он такой красивый мальчик.
É um rapaz tão bem parecido.
А кто этот красивый мальчик?
- Quem ê esse garoto tão bonito?
У вас очень красивый мальчик!
O seu rapaz é bastante engraçado.
Она говорила, что ты красивый мальчик.
Ela disse que eras bonito.
- Кто самый красивый мальчик в мире?
- Quem é o baixinho mais lindo do mundo?
Какой красивый мальчик.
Que homem bonito.
Ты такой красивый... красивый мальчик.
Você é um rapaz muito bonito, muito bonito.
- Давай поработаем над вторым. - Он красивый мальчик.
Anda daí trabalhar para o segundo.
Но этот красивый мальчик не разрешает мне курить.
Excepto aquele lindo rapaz que não me deixa fumar.
Красивый мальчик.
É um belo rapaz.
Это очень красивый мальчик.
É um menino bonito.
Ты ведь у нас большой красивый мальчик? Да, ты такой.
Tu não és um gato, Bonitão?
Ты ведь у нас большой красивый мальчик, не так ли?
És um grande e lindo menino, não é?
Какой красивый мальчик.
Que lindo menino.
Красивый мальчик, уолтер.
Era um lindo rapaz, Walter.
Красивый мальчик.
É um rapaz muito bonito.
Он красивый мальчик.
É um rapaz bonito.
- У вас красивый мальчик.
- Você tem um rapaz bonito aí.
Красивый мальчик.
Seu rapaz bonito.
Необратимо. Он красивый мальчик.
Ele é um lindo menino.
Ты красивый мальчик.
És um belo rapaz.
Гус, красивый мальчик.
É um rapaz bem parecido... o Gus.
Красивый мальчик.
Um bom rapaz.
Посмотри, какой ты красивый мальчик.
Olha para ti. Estás um lindo homenzinho.
он умный мальчик, он красивый мальчик.
Um rapaz esperto... Um rapaz bonito.
Сладкий, сильный, красивый мальчик.
Um querido, forte e lindo rapaz.
Он милый, умный, сильный, красивый мальчик.
Ele é muito querido, forte e é um lindo menino.
Такой... красивый мальчик.
Era um rapaz tão lindo.
Какой красивый мальчик.
Que rapaz bem parecido que ele é.
Мой красивый, красивый мальчик.
Meu belo menino.
Какой красивый мальчик.
Mas que bom rapaz que tu és.
Красивый мальчик.
És um bom rapaz.
- Такой красивый мальчик. - Ммм.
Um rapaz tão bonito.
Красивый мальчик, добрый.
Era um belo rapaz, tão bondoso.
- Мой красивый мальчик.
- Olá, meu filho.
Мой красивый мальчик.
meu lindo menino.
Красивый и умный мальчик.
O miúdo era simpático e engraçado.
Марк, какой красивый маленький мальчик.
Mark, que rapazinho tão bonito.
Красивый мальчик.
- É um menino bonito.
Красивый мальчик, правда?
Rapaz bem parecido, não é?
"Еще раз, и у тебя появится красивый маленький мальчик"
Mais uma vez e vai ter um lindo rapaz.
Красивый маленький мальчик.
Um lindo rapaz.
Ты знаешь, "Мальчик, у тебя красивый рот"?
Sabes, "Rapaz, tens uma linda boca"?
Красивый малютка-мальчик, присланный в этот мир, чтобы спасти всех нас.
Um lindo menino que veio a este mundo para nos salvar a todos.
Красивый маленький мальчик.
Um menino lindo.
О, мой красивый мальчик.
O meu querido filho.
Ай, вот и мой красивый, совершенный, потрясающий мальчик!
Porque não ficas calado e não aceitas um sim como resposta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]