English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Прости за беспокойство

Прости за беспокойство traduction Portugais

32 traduction parallèle
Прости за беспокойство.
Desculpa lá o incómodo.
Ясно, прости за беспокойство.
Desculpa incomodar te. - Adeus. - Vamos embora, Andy.
- Прости за беспокойство, Гас.
- Desculpa incomodar-te, Gus.
Рик, прости за беспокойство.
Rick, desculpe incomodar.
Прости за беспокойство.
Eu encontro-o. Desculpe incomodá-la.
Прости за беспокойство.
Desculpa incomodar-te.
Роджер, прости за беспокойство.
Roger, olhem, lamento.
Прости за беспокойство.
Desculpa ter incomodado.
Как дела? Прости за беспокойство... Знаешь, скоро мы будем жить по соседству.
Desculpa incomodar mas vou mudar-me para a sua rua.
Ясно. Прости за беспокойство.
Desculpa o incómodo.
Фрэн, прости за беспокойство, но у меня завтра большая презентация, мне бы пригодилась парочка таблиц и диаграмм.
Fran, não queria incomodar mas tenho uma grande apresentação amanhã e seria de grande ajuda se pudesse ter alguns quadros e gráficos feitos.
Прости за беспокойство, это Матео Бланко.
Desculpa por estar a incomodar-te, sou o Mateo Blanco.
Прости за беспокойство
Muito obrigado.
- Прости за беспокойство. Но мы первокурсники Колумбии и...
Desculpa incomodar-te, mas... somos caloiras em Columbia e, bem...
Прости за беспокойство.
Desculpe pela inconveniência.
прости за беспокойство.
Desculpa, tu aí.
Том... прости за беспокойство.
Tom, sinto muito incomodá-lo.
В обычном провинциальном городе... Прости за беспокойство. Сэм Вердро звонил.
Acho que não é bem assim que funciona.
Прости за беспокойство.
Desculpa ter-te incomodado.
Прости за беспокойство.
Esperem lá.
Прости за беспокойство. Ко мне заходила полиция.
Desculpe incomodá-la, mas, a Polícia apareceu.
Прости за беспокойство.
Perdoa-me a intromissão.
Привет, прости за беспокойство в день благодарения, мы однажды пересекались.
Olá. Desculpa incomodar-te no dia de Acção de Graças, mas encontrei-te uma vez.
Прости за беспокойство. Мне нужен незаинтересованный слушатель.
Desculpa incomodar-te, mas... preciso de uma opinião imparcial.
Привет, Куагмайр, прости за беспокойство мы пришли по наводке
Ei, Quagmire, desculpa por te incomodar, mas estamos a seguir uma denúncia.
И еще раз прости за беспокойство.
Mais uma vez, sinto muito por isto.
Прости за беспокойство.
Desculpa incomodar.
Прости за беспокойство.
Desculpe incomodá-la.
Прости за беспокойство, Бен.
Desculpa incomodar-te, Ben.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]