English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ч ] / Что произошло вчера вечером

Что произошло вчера вечером traduction Portugais

32 traduction parallèle
Я знаю, что произошло вчера вечером.
Soube o que aconteceu ontem à noite
Ну, что произошло вчера вечером кроме того, что ты напился как извозчик?
O que aconteceu ontem à noite além da sua bebedeira?
Что произошло вчера вечером?
O que aconteceu ontem à noite?
Папа, что произошло вчера вечером?
Pai, o que aconteceu ontem à noite?
Но после того, что произошло вчера вечером, я сильно сомневаюсь, что он послушает меня.
Mas após a noite passada, duvido que ele me oiça.
Я хочу, чтобы ты рассказал мне обо всем, что произошло вчера вечером.
Quero que me conte tudo o que se passou ontem.
Рада, что ты пришёл... мне надо поговорить с тобой о том, что произошло вчера вечером.
Ainda bem que vieste. Precisamos de falar sobre a noite passada.
Я не помню ничего из того, что произошло вчера вечером.
Não me lembro do que aconteceu a noite passada.
Таша рассказала мне о том, что произошло вчера вечером, и... это подтвердило мою теорию о том, что за каждым хорошим поступком мужчины всегда стоит женщина, которая подталкивает его к этому.
A Tasha contou-me o que se passou ontem à noite e tenho a teoria de que por trás de cada homem que faz algo acertado há sempre uma mulher que o ajudou a lá chegar. Por isso...
Шериф, я знаю, что люди, которые переезжают в подобные удаленные места, хотят, чтобы их оставили в покое, но то что произошло вчера вечером, обязательно повторится, и люди неизбежно решат взять дело в свои руки.
Eu sei que as pessoas se mudam para estes sítios para estarem sós. Mas o que aconteceu ontem vai continuar. E as pessoas vão começar a fazer segurança por elas próprias.
Смотри, Порция, ты уверена Ты ничего больше не знаешь о том, что произошло вчера вечером?
Olha Portia, tens a certeza que não sabes mais nada sobre ontem à noite?
Послушайте, я понимаю, как вам тяжело, но... попробуйте рассказать нам, что произошло вчера вечером.
Sei que isto é difícil, mas... Preciso que nos diga o que houve ontem à noite.
Объясни, что произошло вчера вечером?
Explica-me o que aconteceu ontem.
Вы сообщили Ли Чанг Йену о том, что произошло вчера вечером?
Avisaste o Li Chang Yen do que aconteceu ontem à noite?
У меня было подозрение о том, что из-за того что произошло вчера вечером потребуется поднос для напитков.
Bem, já tive indícios suficientes sobre o que poderia ter acontecido a noite passada e que poderia requerer um tabuleiro.
Можешь рассказать нам, что произошло вчера вечером?
Precisamos de falar com o seu filho. Estejam à vontade.
А что произошло вчера вечером? Да.
O que tem a noite passada?
Я не думаю, что она замешана в том, что произошло вчера вечером, а ты?
Não acho que ela tenha relação com ontem à noite, e tu?
Так что произошло вчера вечером?
Então... o que se passou a noite passada?
Расскажи, что произошло вчера вечером?
Porque é que não me contas o que é que aconteceu ontem?
Я тебе рассказывала, что произошло вчера вечером?
Já te contei o que aconteceu ontem à noite?
Вместо того, чтобы говорить со мной об этом, лучше поговорим о том, что произошло вчера вечером между Луисом и Харви.
Porque em vez de falarmos disto, devíamos estar a conversar sobre o que aconteceu ontem à noite entre o Louis e o Harvey.
Я попросил Джеймса из IT сделать подборку всего странного, что произошло вчера вечером.
Pedi à James Tech para reunir tudo o que aconteceu de estranho a noite passada.
Что произошло вчера вечером с Фредди?
O que aconteceu com o Freddy ontem há noite?
Эй, что произошло вчера вечером?
Como foi ontem?
Что произошло вчера вечером? Я не могу вспомнить.
O que aconteceu ontem à noite?
Что с тобой произошло вчера вечером?
- O quê? O que aconteceu consigo na noite passada?
Вчера вечером кое-что произошло.
Algo aconteceu na noite passada.
Кто-нибудь знает, что произошло с ней и Джэксоном вчера вечером?
Alguém sabe o que lhe aconteceu a ela e ao Jackson a noite passada?
Что произошло, когда вы вернулись в Лощину Дьюера вчера вечером?
O que se passou quando voltou a Dewer's Hollow, ontem à noite?
Что-нибудь необычное произошло вчера вечером или сегодня утром?
Algo incomum aconteceu ontem à noite ou esta manhã?
Что, черт возьми, произошло вчера вечером? А...
Que raio aconteceu esta noite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]