English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Bunu nasıl yapabildin

Bunu nasıl yapabildin traduction Français

440 traduction parallèle
Chris, bunu nasıl yapabildin?
Chris! Comment as-tu pu?
Bunu nasıl yapabildin?
Comment as-tu pu?
- Bunu nasıl yapabildin?
- Comment as-tu pu?
Annen gibi tatlı yaşlı bir hanıma bunu nasıl yapabildin?
Comment as-tu pu faire une chose pareille à ta gentille mère?
Kız oraya yığılıyor ve nefes nefese diyor ki : "Bunu nasıl yapabildin?"
Elle est couchée, à bout de souffle, et elle dit : "Comment as-tu pu faire ça?"
- Bunu nasıl yapabildin?
- Comment avez-vous pu?
Seni o kadar sevmişti, bunu nasıl yapabildin?
Elle vous aimait tant. Comment avez-vous pu?
"Harry, bunu nasıl yapabildin?"
"Harry, comment t'as pu faire ça?"
Bunu nasıl yapabildin? Bunu nasıl yapabildin?
Comment as-tu osé?
Bunu nasıl yapabildin, bu çok zor...
Ça ressemble plus à ce que je...
Bunu nasıl yapabildin?
Comment as-tu pu faire ça?
Sadece bunu nasıl yapabildin?
Comment as-tu pu le faire?
Bunu nasıl yapabildin? Tüm o yalanları nasıl söyleyebildin?
Comment as-tu pu mentir à ce point?
Molly, bunu nasıl yapabildin?
Molly, comment as tu pu faire ça?
Bunu nasıl yapabildin büyükanne onca yıl onunla birlikte yaşamışken?
Comment as-tu pu faire ça, grand-mère? Tu avais vécu tellement longtemps avec lui.
Ci Ci, bunu nasıl yapabildin?
Tu t'es conduite de façon indigne.
O zavallı kadına bunu nasıl yapabildin?
Comment as-tu pu lui faire ça?
Bunu nasıl yapabildin Sam?
Comment as-tu pu, Sam?
Macon, bunu nasıl yapabildin?
Macon, comment peux-tu?
- David Addison, bunu nasıl yapabildin?
- Comment as-tu pu?
Bunu nasıl yapabildin?
Comment tu as pu faire ça?
Bunu nasıl yapabildin?
Comment tu as pu?
Bunu nasıl yapabildin?
Comment as-tu fait ça?
Doğruyu söylüyorum. Bunu nasıl yapabildin?
Je dis la vérité.
- Bana Damon dersin, lakap gibi. - Bunu nasıl yapabildin?
Surnomme-moi Damon!
Bunu nasıl yapabildin Joe?
Comment tu as pu faire ça?
Bunu nasıl yapabildin?
Comment peux tu faire ça?
- Peter, bunu nasıl yapabildin? - Dinle, anlaşma anlaşmadır.
Peter, comment tu as pu faire ça?
Adamım, bunu nasıl yapabildin?
Comment vous pouvez?
Bunu nasıl yapabildin?
Ca va? - Tu t'es trouvé drôle?
Bunu nasıl yapabildin?
Comment avez-vous pu?
Nasıl yapabildin bunu?
Comment as-tu pu faire ça?
- Bunu bana nasıl yapabildin?
- Comment avez-vous pu me faire ça?
Oh, Joe, bunu ona nasıl yapabildin...
Joe, comment avez-vous pu faire ça?
Bunu ona nasıl yapabildin?
Comment avez-vous pu?
Bunu kendine nasıl yapabildin?
Comment as-tu pu faire ça?
- Nasıl yapabildin bunu?
- Comment as-tu pu?
Bunu nasıl yapabildin?
- Que nous étions mariés. Comment avez-vous pu?
Nasıl yapabildin bunu?
C'était ton ami!
- Nasıl yapabildin bunu?
- Comment as-tu osé?
Nasıl yapabildin bunu?
Comment as-tu pu me faire ça?
Bunu Richie'ye nasıl yapabildin?
Comment t'as pu faire ça à Richie?
- Bunu ona nasıl yapabildin?
- Comment avez-vous osé lui faire ça?
- Bunu bana nasıl yapabildin?
- Comment t'as pu me faire une chose pareil?
Bunu nasıl yapabildin?
Comment as tu pu faire ça?
Bunu nasıl yapabildin?
Donnez-moi vos manteaux.
Seni yargılamıyorum. Ama bunu nasıl yapabildin?
On a un peu froid.
Bunu nasıl yapabildin?
t'as cru que je savais?
Nasıl yapabildin bunu?
Comment tu as pu?
Sen beni kandırdın. Nasıl yapabildin bunu?
Tu m'as manipulé, toi!
Bunu nasıl yapabildin?
- Tu es fou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]