English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Bunu nasıl becerdin

Bunu nasıl becerdin traduction Français

120 traduction parallèle
- Bunu nasıl becerdin?
- Comment diable as-tu fait?
Ben genellikle kendi işimi önemserim, ama bunu nasıl becerdin?
Ça ne me regarde pas, mais comment avez-vous eu ça?
- Bunu nasıl becerdin?
Comment avez-vous fait?
Bunu nasıl becerdin?
- Comment vous avez fait? - Quoi?
lke, bunu nasıl becerdin? Çok iğrenç.
Ike, comment tu t'y prends?
- Bunu nasıl becerdin?
- Comment tu as fait ça?
Mikhail. Bunu nasıl becerdin?
- Comment les avez-vous convaincus?
Bunu nasıl becerdin?
Comment t'as fait?
- Bunu nasıl becerdin?
Comment tu as fait ça?
- Büyükbabanın balkabağı nasılmış bakalım? - Bunu nasıl becerdin? Nasıl becerdi?
comment?
Bunu nasıl becerdin?
Comment as-tu fait?
Bunu nasıl becerdin?
Qu'est-ce qui t'est arrivé?
Bunu nasıl becerdin?
Comment avez-vous fait?
Bunu nasıl becerdin?
- Comment elle s'est retrouvée là?
- Bunu nasıl becerdin?
Comment as-tu réussi ça!
Bunu nasıl becerdin?
Comment tu as fait?
- Bunu nasıl becerdin? Şampanyada ilaç mı vardı, hipnozla mı kandırdın?
- Tu m'as droguée, hypnotisée?
Bunu nasıl becerdin?
Comment t'as réussi ton coup?
- Bunu nasıl becerdin?
Comment tu as fait?
- Bunu nasıl becerdin?
- Ah oui? Mais comment t'as fait?
Bunu nasıl becerdin?
Comment as-tu fait ça?
Bunu nasıl becerdin?
Comment vous avez fait?
- Bunu nasıl becerdin?
Comment est-ce que tu as fait ça?
Bunu nasıl becerdin?
Comment tu as fait ça?
Bunu nasıl becerdin?
Qu'est-ce que tu as là?
Bunu nasıl becerdin lan?
Comment t'as fais ton compte?
Bunu nasıl becerdin?
Où étiez-vous?
- Bunu nasıl becerdin?
Comment faîtes-vous ça?
Vay. Bunu nasıl becerdin?
Comment t'as fait?
- Bunu nasıl becerdin?
- Comment t'as fait?
Bunu nasıl becerdin?
Comment?
- Bunu nasıl becerdin?
- Comment t'as fait ça?
Bunu nasıl becerdin?
Comment faites-vous?
Bunu nasıl becerdin?
Comment t'as fait ça?
Nasıl becerdin bunu?
On n'a rien mangé, aujourd'hui.
- Bunu nasıl becerdin?
- Comment avez-vous fait?
Nasıl becerdin bunu?
Ca a marché?
Nasıl becerdin bunu.
Comment va Adrian?
Nasıl becerdin bunu?
Comment t'as fait?
- Bunu nasıl becerdin sen, ha?
- Comment tu as fait ça?
O daha onikisindeydi, bunu yapmayı nasıl becerdin?
Elle avait 12 ans, t'assures.
Adamım benim! Nasıl becerdin bunu?
Comment t'y es-tu pris pour qu'elle le fasse?
- Nasıl becerdin bunu?
- Bon sang, comment t'as fait?
Tanrım, nasıl becerdin bunu?
Comment t'as fait ça?
Nasıl becerdin bunu?
- Comment avez-vous fait?
Bunu nasıl becerdin bilmiyorum ama...
- Le coup du débat, c'était très fort.
Bunu nasıl becerdin?
- Comment as-tu fait? - J'ai réservé la semaine dernière.
İki saniye falan ayrıydık ama ablanın tüm arkadaşlarıyla yatmayı becerdin. Bunu nasıl yaptın?
Tu m'avais à peine tourné le dos, que tu couchais déjà avec toutes les copines de ta sœur.
Bu arada beş paramız yokken Rob'dan bunu almayı nasıl becerdin?
Pourquoi Rob t'a filé ça sans argent pour le payer?
Nasıl becerdin bunu?
Comment tu t'es débrouillé?
Nasıl becerdin bunu?
Comment avez-vous fait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]