English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Bunu nasıl yapacağız

Bunu nasıl yapacağız traduction Français

580 traduction parallèle
Bunu nasıl yapacağız?
Comment allons-nous faire?
Bunu nasıl yapacağız?
Alors, c'est décidé.
Bunu nasıl yapacağız?
Comment doit-on s'y prendre?
Bunu nasıl yapacağız? Anlatayım.
Comment y parvenir?
Bunu nasıl yapacağız?
Comment ça?
Susan oradayken bunu nasıl yapacağız?
Mais Susan est encore là-haut.
Bunu nasıl yapacağız ve ayrıca sen de bu kompartmandan çıkamazsın?
Comment? Tu ne peux pas sortir d'ici.
Bunu nasıl yapacağız?
- Comment?
Bunu nasıl yapacağız.
Comment on va faire ça?
Bunu nasıl yapacağız, Ward?
Comment tu comptes faire ça Ward?
- Bunu nasıl yapacağız?
- Aide-moi. Monte.
Tamam da, bunu nasıl yapacağız ki!
Mais comment voulez-vous faire ça?
- Peki bunu nasıl yapacağız.
- Ce n'est ni vous, ni moi.
- Bunu nasıl yapacağız?
- Comment on va faire?
Bunu nasıl yapacağız?
- Comment on fait?
Enerjiyi emen bubi tuzağıyla bunu nasıl yapacağız?
Mais ce piège la dévore.
Bunu nasıl yapacağız?
Et comment on va faire ça?
- Bunu nasıl yapacağız?
- Comment y arrive-t-on?
- Bunu nasıl yapacağız?
- Comment?
- Bunu nasıl yapacağız?
Comment on fait?
Bunu nasıl yapacağız?
Et de quel droit? Il n'a rien fait de mal.
Harika bir fikir! Bunu nasıl yapacağız?
Les appeler comment?
- Bunu nasıl yapacağız?
On agit comment?
Peki bunu nasıl yapacağız Picard?
Et que proposez-vous de faire, Picard?
Bunu nasıl yapacağız?
Comment faire?
- Peki bunu nasıl yapacağız?
- Avec quoi, merde?
Peki bunu nasıl yapacağız?
Mais comment s'y prendre?
Bunu nasıl yapacağız?
Et comment?
Bunu nasıl yapacağız?
- Oui, mais comment?
Bunu nasıl yapacağız?
- Par quel moyen?
Bunu nasıl yapacağız?
Comment on va s'y prendre?
- Peki, bunu nasıl yapacağız?
Comment on va faire?
Ayrıca stüdyoda nasıl yapacağız ki bunu?
Attendez, comment on pourrait tourner là?
Bunu nasıl yapacağımız da başka bir konu.
Je ne sais pas encore comment on va faire.
Bunu nasıl yapacağınızı biliyorsunuz.
Vous savez comment vous y prendre.
Peki, nasıl yapacağız bunu?
Que proposez-vous?
- Bunu sahnede nasıl yapacağız?
- Comment on va faire ca sur scéne?
Bunu nasıl mı yapacağız?
Et comment vous vous y prenez?
Döndüğünde, bunu tam olarak nasıl yapacağımızı öğrenmek istiyorum.
Quand vous reviendrez, je veux que vous me disiez comment.
Dönünce bunu tam olarak nasıl yapacağımızı anlatacağım.
Je vous le dirai quand je reviendrai.
- Son derece. Üstelik, bunu nasıl yapacağımızı da bilmiyorum.
En plus, je ne sais absolument pas comment on va faire ça.
Bunu nasıl yapacağımızı bilemeyiz.
Ce n'est pas une chose très naturelle.
Nasıl yapacağız peki bunu?
Et comment allons-nous faire?
Bunu burada nasıl yapacağız?
Comment allons-nous faire ça ici?
Ve bunu nasıl yapacağımızı biliyorum.
Je sais exactement comment.
- Nasıl yapacağız bunu?
Comment ça serait possible? C'est mon affaire.
Bunu daha önce hiç yapmamıştık efendim.Nasıl yapacağız?
On n'a jamais fait ça, monsieur. Comment on procède?
- Evet, ama nasıl yapacağız bunu?
Oui, mais comment allons-nous nous y prendre?
Nasıl yapacağız ki bunu?
Comment allons-nous faire?
Mühendislikteki herkesi öldürmeden bunu nasıl yapacağımızı bulalım.
Je vais réaligner la matrice de dilithium.
Bunu nasıl yapacağız?
- Et comment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]