English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Everybody says

Everybody says tradutor Francês

649 parallel translation
Shush! Everybody says that you now have the money saved even for your great-grandchildren.
Tout le monde raconte que tu as assez d'argent pour faire vivre ta famille jusqu'à tes petits enfants!
Everybody says it's somebody else.
Chacun dit que c'est l'autre.
Everybody says I'm very bright for my age, sir.
On me trouve très éveillé pour mon âge.
Everybody says, "Tony Camonte, he's a big shot."
Ils disent tous : " Tony Camonte, c'est un caïd.
Everybody says he quit us for something better.
Il nous a lâchés parce qu'il avait mieux à faire.
Everybody says you're a grand detective.
On dit que tu es un grand détective.
That's what everybody says.
- C'est ce que les gens disent.
- That's what everybody says when something is wrong.
- On dit ça quand on a quelque chose.
Once in a while, I sing and dance for the Elks Club. Everybody says I'm good.
Chez les scouts aussi.
Fine chance I've got of winning anything if everybody says coffee keeps you awake.
Aucune chance de gagner si tout le monde dit que le café tient éveillé.
- That's what everybody says.
- C'est ce qu'on dit.
Everybody says I have, anyhow.
Tout le monde me dit que j'en ai.
Oh, hush. Everybody says that.
Je sais, tout le monde me dit ça.
GO ON. TELL ME WHAT EVERYBODY SAYS.
- Allez, dites-moi ce qu'on raconte.
Everybody says it'll be a long war.
La guerre va être longue.
Everybody says it's serious too.
Et il paraît que c'est sérieux.
It just won ´ t be any good unless everybody says what he thinks... and doesn ´ t try to cover up.
Nous ne passerons un bon moment que si chacun dit ce qu " il pense réellement.
Everybody says he ought to be in the movies.
Tout le monde dit qu'il devrait faire du cinéma.
The man everybody says is ruining Russia?
L'homme qui ruine la Russie? - Vous venez de l'Est.
That's what everybody says when they start off "Mind if I ask you a question?"
Tous les gens qui commencent par "Vous permettez que..." me la posent.
And you're restless, everybody says so.
Et vous êtes agité, tout le monde le dit.
Everybody says that now.
Tout le monde dit ça, maintenant.
Everybody says.
Il paraît.
Everybody says it.
Tout le monde le dit.
Thats what everybody says.
Tout le monde dit ça.
Of course. Everybody says you're so much better now.
Tout le monde te trouve mieux.
Everybody says you're a real big shot now.
Tout le monde dit que tu es un gros bonnet maintenant
- Everybody says so
- Tout le monde le dit.
Everybody says that, even the madmen.
Tout le monde dit ça, même les fous.
This is what everybody says.
C'est ce que chacun dit.
That's what everybody says.
Tout le monde l'affirme.
You know, that's what everybody says.
C'est ce que tout le monde dit.
Everybody says, "What she needs is a husband."
On leur souhaite un mari.
That's what I thought you were. Everybody says so.
Tout le monde dit qu'il en a un, pour toi.
- But that's what everybody says.
- Mais tout le monde le dit.
Everybody says so. Beauty is in the eye of the beholder.
Un tel paysage n'est pas assez romantique pour vous tenir éveillée.
That's what everybody says.
C'est l'avis général.
Do exactly as he says and you'll be doing everybody a favor, particularly that P.S. Part.
Faites ce qu'iI dit, surtout Ie P.S. et tout Ie monde sera content.
And everybody says, "There's only one Carl Denham."
"Denham, quel as!"
I'll tell you something, Doc, ever since I was born, everybody looks at me and says, "You're ugly."
Permettez-moi de vous dire quelque chose. Depuis ma naissance, on n'a pas cessé de me dire :
And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better?
Il trouvait dommage qu'on se connaisse si peu. Puis il a eu une idée : " Si on organisait une fête?
It isn't that I believe everything that Cora says, but she says everybody is talking.
Non pas que je croie aveuglément cora, mais d'aprês elle, tout le monde jase.
Well, Papa says we oughta make everybody like us.
Papa dit qu'on doit s'efforcer de plaire à tout le monde.
I wear everybody out with everything he says.
J'épuise tout le monde au bureau avec tout ce qu'il dit.
- He says he doesn't know everybody.
Il ne les connaissait pas tous.
"And fear him, too," says you. Everybody feared Flint's quartermaster.
On a tous peur du maître de manoeuvre de Flint.
My secretary searched all the files and checked with everybody... and says there's absolutely no record of this having been sent from our office.
Ma secrétaire a fait des recherches et a vérifié. Ça n'a pas été envoyé de notre bureau.
Brannigan says he's not going to find a spot for his crap game because Brannigan's put on the heat and Brannigan's breathing down everybody's neck.
Dites-lui que Brannigan dit qu'il trouvera pas de piaule pour son jeu... parce que tout le monde sait que Brannigan fait pression sur la ville... et que son souffle peut balayer tous les gars du coin.
You say one thing, he says another, and everybody changes back again!
Tu dis une chose, lui, une autre. Et vous changez d'avis!
Doctor says everybody...
Le docteur dit que tout...
Yes, but Yang... Yang says that everybody in China wishes you the five happinesses.
Mais Yang m'a dit qu'en Chine... l'usage est de souhaiter aux gens "les 5 Bonheurs" :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]