Get in the truck tradutor Francês
593 parallel translation
Get in the truck.
Dans le camion.
Get in the truck.
- Moi, là-dedans?
Get in the truck. - All right.
Dans le camion.
- Let's get in the truck.
- Remontons dans le camion.
Okay.. let's get in the truck.
Bon, montons dans la camionnette.
Get in the truck!
Monte dans le camion!
Get in the truck.
Monte dans le camion.
Sure. I could just tell Charlotte to get in the truck.
Je pourrais juste dire à Charlotte de monter dans le camion.
Charlotte, get in the truck. Go on.
Charlotte, monte dans le camion...
- Shut up and get in the truck.
- Ta gueule et entre dans le camion.
Get in the truck, quick!
Grimpez dans le camion!
Linda is hurt. She can't get in the truck.
Linda est blessée et ne peut monter.
Get in the truck.
Monte.
Come on, get in the truck, OK?
Monte dans ce camion, tu veux?
Could be... get in the truck and I'll tell you my plan.
Possible. Remonte, je te dirai mon plan.
Beth, get in the truck.
Beth, monte dans le camion.
- Get in the truck, we're leaving.
Monte dans le camion!
DRINK YOUR GIN, GET IN THE TRUCK.
Tenez. Voilà votre gin. Je vous retrouve au camion.
Get in the truck.
- Va dans le fourgon.
- Let's just get in the truck and...
- Prenons le camion et... - La ferme!
- Mr. Quigley! - Get in the truck.
- M. Quigley?
- Get in the truck.
Prends le camion.
Joe, you in the truck! I need help, all the help I can get!
J'ai besoin d'aide.
- All right, boys, get Cuddles in the truck.
- Montez Cuddles dans le camion.
Now, first thing in the morning we'll ditch the truck and get hold of another car.
Demain, au réveil... on abandonne le camion, et on trouve une voiture.
Get your butt in the truck, corporal.
Dans le camion, caporal, allons-y.
Willy, will you be able to get all that equipment in the truck?
Willy, peux-tu mettre cet équipement dans le camion?
Richard Boch, get back to Eddie Kramer in the sound truck. Richard Boch, get back to Eddie Kramer.
Richard Boch, rappelle Eddie Kramer.
Get in the truck, Radar.
Je veux rester.
Get the bodies in the truck!
Les corps, dans le camion!
I'm gonna get the truck turned in, get home and get some sleep.
Je vais chercher le camion et rentrer dormir.
Put two guys in that truck, they could get the pope.
Mets deux types dans ce camion, et ils pourraient embarquer le pape.
The bitch walked in with so much money, I had to get a Brinks truck to help me carry it!
Tellement de fric qu'il me faudra un camion blindé!
Pile in the truck and get out of here.
Montez dans le camion et tirez-vous.
- Tony, get in the back of the truck.
Je t'emmène. Dans le camion!
OK, get in the truck!
O.K., ça va, grimpe.
You come and get us. You get him out of the truck, put him in your car and take him -
Tu le sors de son pick-up, tu le mets dans ta voiture et tu l'amènes.
'If you don't get your ass outta that truck,'with your hands in the air, 'I'm gonna blow you sky high.
Si tu ne te magnes pas de sortir... avec les mains en l'air... je te transforme en passoire.
- Get in there and drive the truck!
- Montez conduire le camion!
So, I'll go down to the office, clean out the desk, turn in the truck, and maybe get shitfaced and rap your boss in the mouth.
Alors, je vais aller au bureau, debarrasser mes affaires, rendre le camion, et peut-être me saouler et frapper ton patron.
Why don't we get back in the truck and get on down the trail?
Reprenons la route. On commence à avoir la dent.
Captain, I want you to get that German driver in the cab of that truck with one of our riflemen.
Capitaine, que ce chauffeur allemand reste dans ce camion, avec un fusilier.
Sergeant Fine, get the other prisoner back in the truck.
Sgt Fine, faites remonter l'autre prisonnier dans le camion.
No, the reason I'm shaving now is because I have to get up tomorrow morning at 4 : 00 and go charging up to Ranchi in a bloody truck to do two weeks of incredibly boring training.
Je me rase maintenant, car je dois me lever à 4 h du matin... et foncer à Ranchi en camion pour faire 15 jours de période mortels!
Unless perhaps you're just being cunning, and this story about space in the truck is a cover for what you really want to do : get rid of us so we're no longer in your way, like throwing ballast overboard when the going gets heavy.
A moins que vous ne jouiez au petit malin et que cette histoire de manque de place ne soit qu'un prétexte pour vous débarrasser de nous, comme on jette du lest par-dessus bord.
- We get out in the truck.
- On part avec le camion.
You also think we're gonna get a warrant in the next 30 seconds... because that's when the can is going in the truck.
C'est par hygiène? On peut avoir un mandat en 30 secondes? Parce que la benne arrive!
Get in the truck, girl!
- Ariel, monte!
Now get in the truck.
Allez, monte.
If we ever get the truck in there at all.
Pour cela, il faut y faire entrer le camion.
I'd get the truck in here. What are you talking about?
Je vais apporter le camion,
get in 2804
get inside 386
get into it 40
get in line 172
get in the car 1242
get in the water 30
get in here 819
get in the game 25
get in my car 17
get in there 887
get inside 386
get into it 40
get in line 172
get in the car 1242
get in the water 30
get in here 819
get in the game 25
get in my car 17
get in there 887
get involved 31
get in position 38
get into the car 25
get in the boat 29
get in the closet 17
get in the van 55
get into bed 27
get in bed 25
get in the house 74
get in your car 20
get in position 38
get into the car 25
get in the boat 29
get in the closet 17
get in the van 55
get into bed 27
get in bed 25
get in the house 74
get in your car 20
get in the fucking car 62
get in here now 22
get in the front 17
get in the back 84
get in the trunk 19
in the truck 34
the truck 50
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get in here now 22
get in the front 17
get in the back 84
get in the trunk 19
in the truck 34
the truck 50
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it now 24
get it off me 116
get it out of your system 27
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it off 251
get it now 24
get it off me 116
get it out of your system 27
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it off 251