Just stay right there tradutor Francês
132 parallel translation
Look, you just stay right there, will you, and be real quiet?
Reste là, d'accord, et ne dis plus rien?
Wait a minute. Don't move. Now, just stay right there.
Attendez, ne bougez pas, restez là.
You just stay right there, because I am gonna love you to death.
Restez où vous êtes, je vous adore.
Just stay right there. Take a rest.
Reste là, je reviens.
Just stay right there.
Ne bouge pas.
No, wait a minute, just stay right there.
Laisse-moi.
You just stay right there, doll.
Bouge pas de là, poupée.
Alright, Lieutenant, you just stay right there.
D'accord, lieutenant, je vous ordonne d'y rester.
Uh, just... just stay right there for a while, uh, Sam.
Reste là un moment, Sam..
Just stay right there.
Continuez comme ça.
Just stay right there.
Parlons.
Just stay right there.
Reste là.
Just stay right there.
Reste là, reste là.
Would you do me a favor? Just stay right there, OK?
Sois gentille, reste où tu es.
You just stay right there.
Restez là.
Look, don't move, just stay right there, okay?
d'accord?
You need to just stay right there and rest.
Bougez pas. Reposez-vous.
Just stay right there.
Reste où tu es.
Okay, just stay right there.
Bon, reste là.
Just stay right there.
Surtout bougez pas.
Yeah, that's it. Just stay right there.
Bon, reste où t'es.
You just stay right there!
Ta gueule! Tu restes là!
Just stay right there. You got me covered and my boss can't see me.
Bougez pas, le patron pourra pas me voir.
You just stay right there. Jerry.
Ne bouge surtout pas, Jerry.
Just stay right there and don't move your cute British butt.
Ne bouge pas ton petit cul de British.
Just stay right there.
Reste juste là. Très bien.
Ma'am, just stay right there.
Bougez pas de là.
- Just stay there. I'll be right back.
- Un instant, monsieur, je reviens.
All right, all right. Just stay there.
Bon, restez uù vous êtes.
Just you stay there and keep an eye on it - right?
SERGENT : Contentez-vous de la surveiller, d'accord?
If you want me to go, I'll go, but I can find a spot right here in the ranch, stay there real quiet, and just not go no place.
J'irai si vous voulez, mais je peux trouver un endroit calme ici et me planquer.
All right, you just stay in there, then.
Très bien, c'est ça, reste là.
Just stay there, we'll be right there.
Ne bouge pas, on arrive.
- take it easy. just stay there. - y eah. we'll take care of you. all right?
Derrière Andrew, il y a cet immense écran de soie.
You just stay there, and I'll be right over, all right?
Restez là, j'arrive tout de suite, d'accord?
We'll give him the money, the photos, anything. Just... stay right there.
On lui donnera l'argent et les photos.
Sally, you just stay right there.
Sally, reste ici.
Ok, you know what? There's nowhere else to stay, right, Billy? Just give me the stuff.
Je peux pieuter nulle part ailleurs alors passe-moi les affaires.
- Just stay there! - You're right
Et alors?
Listen, Jack Don't bloody move Just stay there, right?
Écoute, ne bouge pas, reste là.
You just stay, right there.
Surtout ne bouge pas. D'accord?
All right, just stay there. I'm coming home.
Reste là, j'arrive.
- I just told you. No closer! Stay right there!
- Je t'ai dit...
The "stay behind" force? All the right wing politicians that ran the clandestine military camps just in case there was a Communist Party victory.
Alias le "Stay-behind", des réseaux armés clandestins créés par la droite pour contrer le communisme.
Just breathe, okay? Stay right there.
Respire, OK?
All right, just stay there.
Ne bouge plus.
You're just in time. Don't move, stay right there.
Votre contrat est un abus, vous vous servez de nous.
I want you to go to that top wile over there, all right? I'm gonna stay down here. You just find a place to hide, all right?
Je veux que tu ailles la haut par l'échelle, je vais rester ici, trouve un endroit où te cacher.
Okay, Hannah. Just, uh, stay where you are and I'll be right there.
Hannah, surtout reste où tu es et je me dépêche d'arriver.
That's right. Just stay there and rust away.
t'as qu'à rouiller ici.
Just stay back, stay right there.
Reste là.
just stay here 164
just stay 98
just stay with me 92
just stay calm 154
just stay cool 27
just stay close 24
just stay away 25
just stay still 42
just stay there 124
just stay right here 24
just stay 98
just stay with me 92
just stay calm 154
just stay cool 27
just stay close 24
just stay away 25
just stay still 42
just stay there 124
just stay right here 24
just stay away from me 48
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay down 37
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay right there 297
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay down 37
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay right there 297
right there 2847
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37