Step outside tradutor Francês
898 parallel translation
Well look, all you gotta do is open the door, step outside, and there you are.
Tout ce que vous avez à faire, c'est d'ouvrir la porte... pour aller dehors et vous y êtes.
If a cop should come along, step outside and stand by the car, okay?
Si un flic se pointe, sortez de la voiture.
I won't step outside this room.
Je ne sortirai pas d'ici.
Now that you're here, we're going to step outside.
Comme tu es là, on va sortir.
You can't even take a step outside today.
Vous ne mettrez pas le pied dehors aujourd'hui.
Step outside, Shinza, they're all talking about you
Sors, Shinza, ils parlent tous de toi.
I'll have you indicted for murder if you step outside with that shotgun.
Si vous sortez avec, je vous accuse de meurtre!
Ladies, I have to step outside for a moment.
Je dois aller voir la directrice.
If it would put everyone at ease, I could step outside.
Si ça peut mettre tout le monde à l'aise, je peux sortir.
We must step outside into the alley where it is dark.
II faut que nous sortions dans l'obscurité.
Won't you step outside?
Rejoins-nous donc dehors
Fine. If you'll step outside, I'll explain the rest of my plan.
Si vous voulez bien me suivre, je vais vous expliquer mon plan.
Mr. Garth and I can step outside and settle this in a few minutes.
M. Garth et moi sortirons pour régler cela en un instant.
Miss Thursday, if you'll just step outside...
Miss Thursday, si vous voulez bien sortir...
Could you step outside?
Sortez un moment, madame?
Before this crew takes anymore orders from you, Long John, we claims our rights to step outside for a council.
Avant de recevoir d'autres ordres, on organise un conseil dehors.
Then please step outside, while I put on my black coat.
Attendez dehors pendant que je me change.
Step outside a second, lad.
Sors, petit.
Why don't we step outside? Let's take a breath of fresh air and talk a bit.
Irène, sortons prendre un peu l'air et discuter.
Let's step outside.
Allons marcher dehors.
- Step outside for a moment.
Sortez un instant.
Step outside.
Va voir à côté.
- Step outside.
- Sors d'ici.
Pardon me. I'll just step outside here for a minute. I'll be here.
Je vais prendre un peu l'air.
And you're it. I don't have time to sweet-talk so I'd be obliged to you if you'd step outside with me.
J'ai pas beaucoup de temps pour raconter des mots doux... alors vous serez gentille de venir dehors avec moi.
Just step outside.
Il suffit de sortir.
May we step outside for a moment?
- Pouvons-nous sortir un instant?
Step outside, I'll kick your teeth in.
Je vais te faire avaler tes dents.
Will, will you step outside for a minute, have a smoke.
Will, sors un instant, va en fumer une.
Don't say a word and step outside.
Sors de là.
Mademoiselle, wpll you please step outside for a moment?
Voulez-vous bien sortir?
Well, suppose we step outside, hmm?
Tu veux qu'on aille dehors?
Turn off the engine and step outside the car.
Arrêtez le moteur et descendez.
Today, they arrest you as you step outside
Aujourd'hui, tu mets le nez dehors et tu es pris.
No one is to move a step outside the gate
Pas moyen de risquer un œil!
I order all of you not to step outside of this room from this day on.
À partir d'aujourd'hui, vous ne quitterez plus cette pièce.
I never step outside without it. Toodle pet. ( door closes )
Un politicien expérimenté, qui connaisse les coulisses.
Prepare yourself, and step outside.
Prépare-toi, et sors dehors.
Well, come on. Step outside.
- Très bien, nous combattrons dehors.
We can of course, always travel through... solid matter... in flight... and all, again, we can, we can take off again quite easily, no I do think we ought to step outside and have a look.
Nous pouvons, bien évidemment, voyager à travers... la matière solide... en vol... et tout... encore une fois, nous pouvons, nous pouvons en sortir assez facilement, non je pense que nous allons pouvoir sortir pour regarder. Je vais y aller.
Step outside.
Sortez.
I've given orders to throw you into prison if you step outside your apartment.
Je donne l'ordre de vous jeter en prison si vous faites un pas en dehors de votre appartement.
If you have a problem with that, step outside!
Pas d'accord?
Ma'am, step outside! Excuse us. Please excuse us for a moment!
Patronne, laisse-moi avec lui.
Let's step outside!
Et mes papiers?
Step on it. And watch outside.
Faites attention.
Slip this to him while I step outside and see if the coast is clear.
Je vais prendre la température ambiante.
Step outside, you two. And close the door.
- J'ai à vous parler.
Now, you two girls go to the inside and boys go to the outside during this step.
Les deux filles vers l'intérieur et Ies garçons, vers l'extérieur.
You may leave it outside the church... on the top step.
Vous pouvez la laisser devant l'église, sur la marche du haut.
A noise! A step on the stair outside.
Un bruit, un pas dans l'escalier dehors.
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
step forward 203
step by step 66
step away 135
step it up 36
step back 632
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
step forward 203
step by step 66
step away 135
step it up 36
step back 632
step one 123
step right up 113
step up 145
step into my office 57
step out 83
step in 42
step on it 212
step inside 47
step off 56
step two 79
step right up 113
step up 145
step into my office 57
step out 83
step in 42
step on it 212
step inside 47
step off 56
step two 79