English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Step inside

Step inside tradutor Francês

348 parallel translation
Excuse me, ladies. Care to step inside for a drink?
Mesdemoiselles, puis-je vous inviter à venir boire un verre?
If you step inside I'll tell Joan you're here.
Entrez, je dirai à Joan que vous êtes arrivé.
- Step inside.
- Entrez.
- Step inside, please.
- Veuillez entrer, s'il vous plaît.
Step inside the Customs Building.
Veuillez entrer.
He said it's urgent, will you step inside?
C'est urgent. Si vous voulez bien me suivre.
- May I step inside and explain? - Come in.
Puis-je entrer et m'expliquer?
Will you step inside, please?
Vous voulez entrer?
Won't you step inside, please?
Entrez, s'il vous plaît.
The butler says he'll come straight down, sir. Step inside, sir.
Le valet va venir dans un instant.
- Step inside, lieutenant. Watch out for your cap!
- Entrez, lieutenant et ne vous cognez pas la tête.
Step inside.
- Entrez.
Yeah. Step inside and look around.
Entrez, regardez.
Step inside.
Entre.
Would you trouble yourselves to step inside?
Donnez-vous la peine d'entrer.
You knock on the door. You open the door. You step inside.
Tu frappes à la porte... tu ouvres... tu entres... tu fermes la porte.
Step inside.
Entrez donc.
Step inside. That's my advice.
Rentre, c'est mon conseil.
You better step inside.
Tu ferais mieux d'entrer.
Step inside!
N'avancez pas! Tu pensais vraiment ce que tu as dit d'elle?
You'd better step inside or you'll get wet.
Entrez, vous allez être trempé.
Just step inside and register.
Allez juste vous enregistrer.
I step inside a jab with a left, with a right, with a left.
J'avance sur son direct avec une gauche, une droite, une gauche.
Will the applicant please step inside?
Les plaignants, s'il vous plaît!
Step inside, madam.
Chère madame.
Please step inside, Professor Borg.
Entrez donc, professeur Borg.
Sup. Pvt. Kaji, step inside!
Kaji, viens un peu par ici.
Not even to step inside this hut.
Il n'a rien à faire dans ce refuge.
Step inside, ma'am.
Entrez, Madame.
And now I'm going to ask my assistant, Valerie, to step inside the cabinet.
Le côté, le fond, le sol...
( chuckles ) After all, our charming volunteer has very sportingly agreed to put her life into my hands and step inside the cabinet.
Notre charmante volontaire a aimablement accepté de mettre sa vie entre mes mains et d'entrer dans la cabine.
I got to the Albano Martins hall, which was a sports club, and he asked me to step inside. I did, of course.
Arrivé à la salle Albano Martins, c'était le groupe sportif, il m'a demandé d'entrer alors je suis entré, bien sûr.
Step inside. Let's have a look at you.
Entrez que je vous regarde.
- No, thank you. Well, step inside anyway.
Entrez quand même.
Step right inside.
Entrez.
Step right inside, men, and tell us all about it.
Entrez, messieurs, et racontez-moi tout.
Mr. Peabody, just step right inside, and we'll straighten this thing out.
M. Peabody, veuillez entrer...
Step right inside, Duke, step right in.
- Merci, docteur. Tiens, voilà 50 cents.
- Will you step inside, please?
Passez à l'intérieur, voulez-vous?
Care to step inside?
Entrez.
Please step inside.
Veuillez entrer.
The door is open. One more step will bring him inside the fold.
Encore un pas et le voilà entré au bercail.
Step right in on the inside! Come in!
Entrez donc.
Glissando! Step and inside...
Glissando, marchez et glissez.
Glissando, step and inside...
Glissando, marchez et glissez.
Brrrm! Glissando! Step and inside...
Glissando, marchez et glissez.
All right, inside. Quick step!
Avancez, plus vite!
Now, you two girls go to the inside and boys go to the outside during this step.
Les deux filles vers l'intérieur et Ies garçons, vers l'extérieur.
Water flows pure crystalline trees that are looking yourself at them, green meadow full of shade, birds that sow your complaints here, ivy on the trees, twisting step by its green inside...
L'eau coule cristalline et pure les arbres se mirent dedans, verte prairie pleine d'ombre, les oiseaux qui y sèment vos plaintes, lierre sur les arbres, se tordant sur sa poitrine...
Any official visit, any convention any theatre company that just so happened to step foot inside our walls the De Matteis family would always and inexorably throw a party.
Chaque visite officielle, chaque congrès chaque compagnie théâtrale qui mettait un pied dans nos murs donnait lieu à une réception à la villa De Matteis.
When you stand on the point of them, when you get on that step... you know there's nothing out there but you, the sea, the sky... so mixed up, the whole world turns over bright inside you.
Quand tu es sur la crête d'une vague, quand tu es dessus, tu sais qu'il n'y a rien d'autre au monde que toi, la mer et le ciel, si entremêlés que le monde entier s'illumine à l'intérieur de toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]