You guys are amazing tradutor Francês
57 parallel translation
- You guys are amazing.
- Vous êtes renversants.
You guys are amazing.
Vous êtes incroyables!
You guys are amazing!
Les gars vous êtes géniaux!
- You guys are amazing. -... she's fueled, armed,
- Vous êtes stupéfiants.
You guys are amazing.
Vous êtes géniaux.
You guys are amazing.
You guys are amazing.
You guys are amazing.
Vous êtes formidables.
You guys are amazing.
Vous êtes épatants.
You guys are amazing!
Vous êtes pas croyable tous les deux!
You guys are amazing!
Vous êtes géniaux!
Okay, officially, officially, you guys are amazing.
Ok, les gars vous etes officiellement geniaux
You guys are amazing.
Le meilleur bouclier humain du monde.
You guys are amazing.
Vous êtes incroyables.
- Yeah. - You guys are amazing.
- Vous êtes géniales.
Whatever you come up with will be great, you guys are amazing.
Quoi que vous trouviez ce sera super, vous êtes formidables vous deux.
You guys are amazing.
Les gars vous êtes incroyables.
I just want to say that all of you guys are amazing.
Je voudrais juste vous dire que vous êtes tous géniaux.
Oh, you guys are amazing!
Vous êtes géniaux.
You guys are amazing.
Vous êtes incroyables les gars.
You guys are amazing.
Vous êtes incroyable.
Well, no, truth is, I think you guys are amazing.
La vérité, c'est que vous êtes géniaux.
God, you guys are amazing.
Vous êtes géniaux.
You guys are amazing.
- Vous êtes super.
You guys are amazing. - Okay.
Incroyable!
You guys are so amazing.
Toi mec, t'es vraiment étonnant.
"This is the Great White Hope. This is the next huge band. " These guys are fucking amazing, you know? "
Une super façon de faire les prochains grands groupes.
If this is the eccentric-couple version... of The Amazing Race, I think you guys are winning.
Ah, si c'est la version du couple excentrique d'Amazing Race, je pense que vous allez gagner.
You guys are amazing. Uh, no.
Vous êtes incroyables.
She's an amazing one. Well, are you guys serious?
- Elle est incroyable.
So listen, you guys are cool with me going to naomi clark amazing birthday party tomorrow night, rit?
Vous êtes d'accord pour que j'aille à l'anniversaire de Naomi Clark demain soir?
Well, she's done so much for me, and she's always talking about you guys and the good old days, and I thought, what an amazing surprise for her that you are all gonna be at my wedding.
Elle en a tant fait pour moi, et elle parle constamment de vous et du bon vieux temps, alors j'ai cru que ça lui ferait un très belle surprise de vous voir à mon mariage.
You guys are doing an amazing job.
Vous faites du bon travail.
You guys are, like, the most amazing stalkers I've ever seen.
Vous êtes les meilleurs fileurs que j'ai vu.
You guys are pretty amazing- - just all the time that you put in to help people you don't even know. I know you would.
Je sais.
You guys are so amazing.
Vous êtes tellement bons.
You guys are so amazing.
Vous les gars vous ètes tellement incroyables.
No, you guys are both amazing gorillas, Drama.
Vous êtes deux gorilles incroyables.
I can't even work my cell phone and you guys are, like, amazing.
J'arrive même pas à utiliser mon portable! Il croit qu'on l'a truquée?
I think you guys are all gonna sound amazing on it.
Je pense que vous allez tous être géniaux en la chantant.
You guys are all gonna be amazing, so just have fun tonight, and just show Ryan why you're here.
Vous allez tous être super, donc amusez vous ce soir, et montrez à Ryan pourquoi vous êtes là.
We all have issues, but together, you guys are still amazing!
Vous avez tous vos problèmes, mais ensemble, vous êtes géniaux!
It's amazing you guys are putting all that stuff on the Internet.
C'est super que vous mettiez tous ces trucs sur internet.
It's what guys who you think are amazing yet only see as friends do.
C'est le genre de gars que vous trouvez étonnant maintenant qui ne vous voient que comme des amies.
If you guys are hungry later, I made an amazing pot of beans last night.
Si vous avez faim plus tard, j'ai fait un détonnant plat de haricots cette nuit.
Yeah, it would be, but this is amazing too, because as one of the producers, I can make sure there are loads of roles in it for you guys!
- Oui, c'est vrai, mais ça aussi c'est génial, parce qu'en tant que producteur, je peux m'assurer qu'il y ait plein de rôles pour vous tous!
Aw. Are you guys bragging about your amazing girlfriends?
Vous vous vantez de vos supers copines?
I've seen firsthand what an amazing couple you guys are.
J'ai vu dès le départ quel couple formidable vous formez.
This is so amazing that you guys are doing this for me.
C'est vraiment incroyable que vous ayez organisé ça pour moi.
Hey, for the record, I think you guys are both amazing.
D'ailleurs, je pense que vous deux êtes géniales.
You guys are doing amazing work!
Vous faites du très bon boulot!
You guys are gonna have to have an amazing time without me.
Vous allez devoir dîner sans moi.
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys suck 35
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys suck 35