You guys ok tradutor Francês
1,162 parallel translation
- You guys OK?
- Ça va aller, les gars?
You guys OK?
Télévision Ça va?
You guys ok?
- Ça va les gars?
- Are you guys OK?
- Tout va bien entre vous?
Ok, you guys, I don't need saving.
J'ai pas besoin d'être sauvée.
How about if I meet you guys there later?
Je vous rejoins plus tard, OK?
Okay, guys, you can take a break.
Ok, c'est bon les mecs. Faites une pause.
OK, I never meant to insinuate you guys were stupid, all right?
Je n'ai jamais voulu insinuer que vous étiez stupides.
Okay, you guys, which one of these lucky ladies... gets to go out with Point Place High's Most Eligible Viking?
Ok les mecs, laquelle de ces femmes chanceuses... va pouvoir sortir avec le plus charmant Viking de Point Place?
Okay, you guys, they're here.
Ok les mecs, les voilà...
Okay, fine. Yeah, I'm spying on you...'cause you're around strange guys all day... and apparently, every once in a while, you up and French one of'em.
Ok, très bien, ouais, je t'espionne... parce que t'es entourée de types étranges toute la journée... et apparemment de temps en temps tu roules une pelle à l'un d'entre eux.
Listen, you guys. I've thought about this a lot, okay?
Ecoutez les mecs, j'y ai beaucoup réfléchi, ok?
Okay, you guys know more about relationships than my moron friends...
Ok, vous en savez plus sur les relations que mes débiles d'amis...
Now you guys are sitting together?
Ok... Maintenant vous deux vous vous asseyez ensemble?
Okay, you guys, here goes.
Ok les gars, écoutez ça...
All right, guys. You heard the lady. No more breathing!
Ok les mecs, vous avez entendu la dame, on ne respire plus!
Okay, you guys? Uh, very important.
Ok, euh, très important.
That's right, and it's rush week, and he's always looking for some quality guys, so you should stop by the house and say hi to him.
Ok, merci, les gars. On vous le rapporte demain, ok? - Merci.
Ok, you guys Three days, starting now Good luck, meat
Je suis son père, sa mère, et jusqu'à ses 8 ans, j'étais aussi le satané Père Noël.
OK! OK! Why don't you guys just go into the bedroom?
Qui pourrait à nouveau combler ta vie?
It's a gay and lesbian advocacy group Ok, uh, I'm gonna tell you guys again, ok?
Il y a un truc que je reporte sans cesse.
- Okay, you guys go, and we'll just stay here, Francine.
- OK, allez-y et Francine et moi on reste.
OK, you guys order hot dogs and you splash and frolic.
Commandez des hot-dogs et amusez-vous dans l'eau.
I know you guys think I'm retarded or whatever... but I have a theory and I want you to hear me out, okay?
je sais que vous pensez que je suis retardé... ou autre chose mais j'ai une théorie et je veux que vous m'écoutiez, ok?
OK, you guys make small talk and Grace and I will hammer out some details.
Bon, faites la causette. Grace et moi allons régler un détail.
OK, you guys, the band is about to hit it bigtime.
Écoutez, le groupe va faire un gros coup.
All right, you guys.
OK, les gars.
- OK, listen up, you guys, we only have one song to let these guys know who we are.
- Écoutez, les enfants, Nous avons une seule chanson pour leur montrer qui on est.
- Okay. See you guys after the show.
- OK, je vous vois après.
Salt Lake. OK, if you haunt your guys all that way you'd better tell me you won the bet.
Salt Lake si tu voulais abandonner le pari, tu aurais du me le dire
Okay listen if you work hard, I'll treat you guys to dinner
Ok, écoutez, si vous travaillez dur, Je vous payerai à dîner, les filles.
- I'm just going to jump in with you guys.
- Je vais te sauter dessus. - Ok.
If you guys came to cancun to have a good time, let me hear you say, "fuck yeah."
Si vous, les mecs, êtes venus à Cancun pour passer du bon temps, alors écoutez ça, "Allez vous faire foutre, Ok"
- All right, well let's see you guys kiss.
- Ok, voyons ça! Embrassez-vous.
And I'll check in with you guys in a couple of days, okay?
On verra ça ensemble, OK?
OK. According to this, I think, you put on those puppet guys one by one.
D'après ce qui est écrit, enfin je crois, il faut disposer ces figurines une à une.
I can't stand here and listen to you guys do this anymore.
J'étais toujours absent chaque fois que tu essayais de m'appeler ces 3 dernières années? Ok, vous pouvez arrêter?
I can just wait outside till you guys are ready.
Un enfant à la fois, ok?
Now, listen, I got to go to work early, so Nina's gonna drive you guys, OK?
Maintenant écoutez, je dois aller travailler plus tôt, alors c'est Nina qui va vous conduire, okay?
Okay, guys - take a step back, examine the conversation you're having, and spend some time apart.
Ok, les gars... prenez un peu de recul, examinez la conversation que vous avez, et séparez-vous un peu...
Guys like you and Seaman MacDonald.
Des types comme vous et le matelot MacDonald. Ok.
You guys.
OK.
There are no sides, you guys.
Je suis neutre, OK.
Okay, guys. Can you get into the psych ward or what?
Ok, on peut aller dans l'aile psychiatrique ou pas?
We'll meet you guys on the Ferris wheel, if your stomach's OK.
Rendez-vous sur la grande roue. Ça ira?
You guys, come on, what do you say we dial down the whole power-nerd thing a little bit, OK?
Allons, les gars, si on essayait d'être un peu moins ringards, hein?
Are you sure you guys are gonna be OK today?
Tu es sûr que ça va aller?
You guys OK?
Ça va, les gars?
Look, you guys, who cares who apologised first?
- Laisse tomber - Allez.. ok, ça suffit vous deux
You guys, Donna and I are not gonna let a couple of miles come between us, okay?
Les mecs, Donna et moi, on va pas laisser quelques kilomètres se mettre entre nous ok?
Ok, you were right guys
- [Jean-Guy] : Vous aviez raison, vous avez ben fait de m'avertir.
you guys okay 126
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36